Lyrics and translation Jeanette MacDonald - Lover, Come Back To Me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lover, Come Back To Me
Возвращайся ко мне, любимый
You
went
away,
I
let
you,
Ты
ушел,
я
тебя
отпустила,
We
broke
the
ties
that
bind.
Мы
разорвали
связывающие
нас
узы.
I
wanted
to
forget
you
Я
хотела
забыть
тебя
And
leave
the
past
behind.
И
оставить
прошлое
позади.
Still
the
magic
of
the
night
I
met
you
Но
волшебство
той
ночи,
когда
мы
встретились,
Seems
to
stay
forever
in
my
mind.
Кажется,
навсегда
осталось
в
моей
памяти.
The
sky
was
blue,
and
high
above;
Небо
было
синим,
таким
высоким;
The
moon
was
new,
and
so
was
love.
Луна
была
новой,
как
и
наша
любовь.
This
eager
heart
of
mine
was
singing,
Мое
нетерпеливое
сердце
пело:
"Lover,
where
can
you
be?"
"Любимый,
где
же
ты?"
You
came
at
last,
love
had
its
day;
Ты
пришел
наконец,
у
любви
был
свой
день;
That
day
is
past,
you've
gone
away.
Тот
день
прошел,
ты
ушел.
This
aching
heart
of
mine
is
singing,
Теперь
мое
тоскующее
сердце
поет:
"Lover,
come
back
to
me."
"Любимый,
вернись
ко
мне."
Remembering
every
little
thing
you
used
to
say
and
do,
Вспоминая
все
мелочи,
что
ты
говорил
и
делал,
I'm
so
lonely;
Мне
так
одиноко;
Every
road
I
walk
along,
I've
walked
along
with
you--
Каждой
дорогой,
по
которой
я
иду,
я
шла
с
тобой--
No
wonder
I
am
lonely.
Неудивительно,
что
мне
одиноко.
The
sky
is
blue,
the
night
is
cold;
Небо
синее,
ночь
холодная;
The
moon
is
new,
but
love
is
old.
Луна
новая,
но
любовь
стара.
And
while
I'm
waiting
here,
this
heart
of
mine
is
singing,
И
пока
я
жду
тебя
здесь,
мое
сердце
поет:
"Lover,
come
back
to
me."
"Любимый,
вернись
ко
мне."
And
while
I'm
waiting
here,
this
heart
of
mine
is
singing,
И
пока
я
жду
тебя
здесь,
мое
сердце
поет:
"Lover,
come
back
to
me."
"Любимый,
вернись
ко
мне."
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sigmund Romberg, Oscar Hammerstein Ii
Attention! Feel free to leave feedback.