Lyrics and translation Jeanette Macdonald Nelson Eddy - Dusty Road
Got
no
money,
got
no
cheque
У
меня
нет
денег,
нет
чека.
All
of
this
worry
is
bending
my
back
Вся
эта
тревога
сгибает
мне
спину
But
I
gotta
keep
going,
can't
turn
back
Но
я
должен
идти
дальше,
я
не
могу
повернуть
назад.
Gotta
keep
totin'
this
load
Я
должен
продолжать
нести
этот
груз.
I'm
just
stumbling
through
the
dark,
Я
просто
спотыкаюсь
в
темноте.
Can't
help
mumbling
as
I
walk,
Не
могу
удержаться
от
бормотания
на
ходу.
Heaven
help
me,
you're
my
prayer,
Небеса,
помоги
мне,
Ты-моя
молитва,
Show
me
the
end
of
the
road
Покажи
мне
конец
пути.
Nobody
knows
what
a
load
I'm
bearin'
Никто
не
знает,
какой
груз
я
несу.
Nobody
cares
if
it's
rags
I'm
wearin'
Никого
не
волнует,
что
я
ношу
лохмотья.
Nobody
says,
"Would
you
like
to
share
your
troubles!"
Никто
не
говорит:
"хочешь
поделиться
своими
проблемами?"
Travelling
on
a
dusty
road
Путешествие
по
пыльной
дороге
Cartin'
along
though
I
sweat
and
swelter,
Тащусь
вперед,
хотя
потею
и
изнемогаю.
Singing
a
song
till
I
reach
the
delta,
Пою
песню,
пока
не
достигну
дельты.
Out
in
a
storm,
not
a
place
to
stay
for
shelter,
Там,
в
буре,
нет
места,
где
можно
было
бы
укрыться.
On
a
dusty
road
На
пыльной
дороге
Storms
to
the
right
of
me,
storms
to
the
left
of
me,
Бури
справа
от
меня,
бури
слева
от
меня.
Blue
skies
I
never
see
Голубые
небеса,
которых
я
никогда
не
видел.
Though
the
road
looks
black,
I'll
never
turn
back
Хотя
дорога
кажется
черной,
я
никогда
не
поверну
назад.
Straight
ahead
is
my
destiny
Прямо
передо
мной-моя
судьба.
I'll
find
a
way
though
the
dust
is
blindin',
Я
найду
способ,
хотя
пыль
слепит
глаза.
I'll
take
the
cloud
with
the
silver
lining,
Я
возьму
облако
с
серебряной
подкладкой,
I'll
find
a
land
where
the
sun
is
always
shining,
Я
найду
землю,
где
всегда
светит
солнце.
At
the
end
of
a
dusty
road.
В
конце
пыльной
дороги.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): L. Rene, O. Rene
Attention! Feel free to leave feedback.