Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It
doesn't
matter
what
you
wanna
do
now
Es
ist
egal,
was
du
jetzt
tun
willst
I
know
that's
been
over
a
year
Ich
weiß,
das
ist
über
ein
Jahr
her
I
ain't
coming
here
to
put
you
on
lockdown,
lockdown
Ich
komme
nicht
her,
um
dich
festzuhalten,
festzuhalten
Sometimes
a
girl
needs
more
than
a
friend
Manchmal
braucht
ein
Mädchen
mehr
als
einen
Freund
Don't
think
of
this
as
you
coming
back
now
Denk
nicht,
dass
du
jetzt
zurückkommst
Just
think
of
me
as
money
to
spend
Sieh
mich
einfach
als
Geld,
das
man
ausgeben
kann
And
if
you
ask
me
one
more
time
Und
wenn
du
mich
noch
einmal
fragst
I'll
tell
you
to
Werde
ich
dir
sagen
Don't
be
scared,
let
yourself
go
Hab
keine
Angst,
lass
dich
gehen
Got
the
goods
yeah
and
we
both
know
Hab
das
Zeug,
ja,
und
wir
beide
wissen
es
Let's
make
it
feel
like
did
before
Lass
es
uns
so
anfühlen
lassen
wie
früher
Freak
out,
freak
out,
freak
out,
yeah
Dreh
durch,
dreh
durch,
dreh
durch,
yeah
I
just
wanna
go
to
place
where
you
held
me
in
the
cold
warm
Ich
will
nur
an
den
Ort
gehen,
wo
du
mich
in
der
kalten
Wärme
gehalten
hast
Like
a
blanket
you
never
let
me
go
Wie
eine
Decke
hast
du
mich
nie
losgelassen
You
never
let
me
go
Du
hast
mich
nie
losgelassen
I
just
wanna
feel
the
way
you
made
me
loose
control
(I
wanted
to
thank
you)
Ich
will
mich
nur
so
fühlen,
wie
du
mich
die
Kontrolle
verlieren
ließest
(Ich
wollte
dir
danken)
Don't
let
me
go
Lass
mich
nicht
gehen
Say
that
you'll
never
let
me
go
Sag,
dass
du
mich
niemals
gehen
lässt
All
the
matters
is
what
I
wanna
do
now
Alles,
was
zählt,
ist,
was
ich
jetzt
tun
will
Let's
take
some
time
and
go
to
that
place
Lass
uns
etwas
Zeit
nehmen
und
an
diesen
Ort
gehen
And
afterwards
promise
there'll
be
no
stick
around
Und
versprich
danach,
dass
es
kein
Herumlungern
geben
wird
Stick
around
let's
think
of
this
Herumlungern,
lass
uns
das
so
sehen
As
your
lucky
day
we
already
have
a
story
Als
deinen
Glückstag,
wir
haben
schon
eine
Geschichte
Just
think
of
this
of
turning
the
page
Sieh
das
einfach
als
das
Umblättern
der
Seite
And
if
you
ask
me
one
more
time
Und
wenn
du
mich
noch
einmal
fragst
I'll
tell
you
to
Werde
ich
dir
sagen
Don't
be
scared,
let
yourself
go
Hab
keine
Angst,
lass
dich
gehen
Got
the
goods
yeah
and
we
both
know
Hab
das
Zeug,
ja,
und
wir
beide
wissen
es
Let's
make
it
feel
like
did
before
Lass
es
uns
so
anfühlen
lassen
wie
früher
Freak
out,
freak
out,
freak
out,
yeah
Dreh
durch,
dreh
durch,
dreh
durch,
yeah
I
just
wanna
go
to
place
where
you
held
me
in
the
cold
warm
Ich
will
nur
an
den
Ort
gehen,
wo
du
mich
in
der
kalten
Wärme
gehalten
hast
Like
a
blanket
you
never
let
me
go
Wie
eine
Decke
hast
du
mich
nie
losgelassen
You
never
let
me
go
Du
hast
mich
nie
losgelassen
I
just
wanna
feel
the
way
you
made
me
loose
control
(I
wanted
to
thank
you)
Ich
will
mich
nur
so
fühlen,
wie
du
mich
die
Kontrolle
verlieren
ließest
(Ich
wollte
dir
danken)
Don't
let
me
go
Lass
mich
nicht
gehen
Say
that
you'll
never
let
me
go
Sag,
dass
du
mich
niemals
gehen
lässt
I
won't
fall
Ich
werde
nicht
fallen
I
don't
care
Es
ist
mir
egal
I
won't
fall
Ich
werde
nicht
fallen
I
don't
care
Es
ist
mir
egal
I
just
wanna
go
to
place
where
you
held
me
in
the
cold
warm
Ich
will
nur
an
den
Ort
gehen,
wo
du
mich
in
der
kalten
Wärme
gehalten
hast
Like
a
blanket
you
never
let
me
go
Wie
eine
Decke
hast
du
mich
nie
losgelassen
You
never
let
me
go
Du
hast
mich
nie
losgelassen
I
just
wanna
feel
the
way
you
made
me
loose
control
(I
wanted
to
thank
you)
Ich
will
mich
nur
so
fühlen,
wie
du
mich
die
Kontrolle
verlieren
ließest
(Ich
wollte
dir
danken)
Don't
let
me
go
Lass
mich
nicht
gehen
Say
that
you'll
never
let
me
go
Sag,
dass
du
mich
niemals
gehen
lässt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lyrica Anderson, Jimmy Harry, Tony Kanal
Attention! Feel free to leave feedback.