Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Heat of the Summer (Kingston Remix)
Hitze des Sommers (Kingston Remix)
Jeanette-Heat
Of
The
Summer
Jeanette
- Hitze
des
Sommers
Made
by
azurezhj
Erstellt
von
azurezhj
Blog:
myazuresky.blogcup.com
Blog:
myazuresky.blogcup.com
In
the
heat
of
the
summer
In
der
Hitze
des
Sommers
In
the
heat
of
the
summer
In
der
Hitze
des
Sommers
2pm
I
get
up
- my
skin
is
burning
like
fire
14
Uhr,
ich
stehe
auf
- meine
Haut
brennt
wie
Feuer
Another
knocking
at
the
door
"housekeeping"
Wieder
klopft
es
an
der
Tür:
„Zimmerservice“
Thanks
- got
all
I
require
Danke
- habe
alles,
was
ich
brauche
I
put
my
wet
jeans
on
and
remember
the
night
Ich
ziehe
meine
nassen
Jeans
an
und
erinnere
mich
an
die
Nacht
When
the
moon
shone
down
into
my
mind
Als
der
Mond
in
meine
Gedanken
schien
And
the
ocean
witnessed
our
electric
date
Und
der
Ozean
war
Zeuge
unseres
elektrisierenden
Dates
And
I
knew
that
this
was
fate
Und
ich
wusste,
das
war
Schicksal
And
in
the
heat
of
the
summer
Und
in
der
Hitze
des
Sommers
We
are
on
a
special
trip
Sind
wir
auf
einem
besonderen
Trip
In
the
heat
of
the
summer
In
der
Hitze
des
Sommers
So
baby
don't
don't
walk
on
by
- don't
walk
on
by
Also
Baby,
geh
nicht
einfach
vorbei
- geh
nicht
vorbei
I'm
running
at
full
blast
-
Ich
laufe
auf
Hochtouren
-
You
saved
me
by
the
bell
last
night
baby
Du
hast
mich
letzte
Nacht
in
letzter
Sekunde
gerettet,
Baby
I
was
losing
my
mind
'cause
of
you
Ich
war
wegen
dir
dabei,
den
Verstand
zu
verlieren
It
was
so
crazy
Es
war
so
verrückt
I
feel
my
wet
jeans
and
again
I
smell
the
night
Ich
fühle
meine
nassen
Jeans
und
rieche
wieder
die
Nacht
When
the
moon
shone
down
into
my
mind
Als
der
Mond
in
meine
Gedanken
schien
And
the
ocean
witnessed
our
electric
date
Und
der
Ozean
war
Zeuge
unseres
elektrisierenden
Dates
And
I
knew
that
this
was
fate
Und
ich
wusste,
das
war
Schicksal
And
in
the
heat
of
the
summer
Und
in
der
Hitze
des
Sommers
We
are
on
a
special
trip
Sind
wir
auf
einem
besonderen
Trip
In
the
heat
of
the
summer
In
der
Hitze
des
Sommers
We
never
let
the
summer
end
Wir
lassen
den
Sommer
niemals
enden
In
the
heat
of
the
summer
In
der
Hitze
des
Sommers
We
see
the
sun
rise
up
Sehen
wir
die
Sonne
aufgehen
In
the
heat
of
the
summer
In
der
Hitze
des
Sommers
So
baby
don't
don't
walk
on
by
- don't
walk
on
by
Also
Baby,
geh
nicht
einfach
vorbei
- geh
nicht
vorbei
We
never
let
the
summer
end...
Wir
lassen
den
Sommer
niemals
enden...
And
in
the
heat
of
the
summer
Und
in
der
Hitze
des
Sommers
We
are
on
a
special
trip
Sind
wir
auf
einem
besonderen
Trip
In
the
heat
of
the
summer
In
der
Hitze
des
Sommers
We
never
let
the
summer
end
Wir
lassen
den
Sommer
niemals
enden
In
the
heat
of
the
summer
In
der
Hitze
des
Sommers
So
baby
don't
don't
walk
on
by
- don't
walk
on
by
Also
Baby,
geh
nicht
einfach
vorbei
- geh
nicht
vorbei
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): jörg weisselberg
Attention! Feel free to leave feedback.