Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You've
got
to
stop
Du
musst
aufhören
You
got
to
stop,
oh
Du
musst
aufhören,
oh
I
was
chillin'
with
my
girlfriends
at
a
party
Ich
chillte
mit
meinen
Freundinnen
auf
einer
Party
You
promised
me
some
pleasure
Du
hast
mir
Vergnügen
versprochen
And
it
seemed
to
be
attractive
to
get
naughty
Und
es
schien
attraktiv
zu
sein,
unartig
zu
werden
So
we
went
right
upstairs
together
Also
gingen
wir
direkt
zusammen
nach
oben
It
was
clear
to
me
as
soon
as
we
were
ready:
Mir
war
klar,
sobald
wir
bereit
waren:
I
wouldn't
want
you
next
to
me
Ich
würde
dich
nicht
neben
mir
wollen
So
I've
asked
you
still
that
night
to
see
me
steady
Also
fragte
ich
dich
noch
in
jener
Nacht,
ob
du
fest
mit
mir
gehen
willst
And
you
said
it
was
all
right
Und
du
sagtest,
es
wäre
in
Ordnung
You've
got
to
stop
Du
musst
aufhören
Baby
it's
not
all
that
hot
to
be
in
love
with
you
Baby,
es
ist
nicht
so
toll,
in
dich
verliebt
zu
sein
It's
got
to
stop
Es
muss
aufhören
Baby,
I'll
drop
you
right
here
and
find
somebody
new
Baby,
ich
lasse
dich
genau
hier
fallen
und
finde
jemand
Neuen
You've
got
to
stop
Du
musst
aufhören
Darlin',
it's
not
all
that
great
to
stay
so
close
to
you
Schätzchen,
es
ist
nicht
so
großartig,
dir
so
nah
zu
sein
It's
got
to
stop
Es
muss
aufhören
Your
damn
last
shot
don't
feel
bad
to
make
you
really
blue
Deine
letzte
verdammte
Chance,
und
ich
fühle
mich
nicht
schlecht
dabei,
dich
wirklich
traurig
zu
machen
And
the
time
passed
by
Und
die
Zeit
verging
I
started
realizin'
Ich
begann
zu
erkennen
You
kept
me
in
a
prison
Du
hieltest
mich
in
einem
Gefängnis
Felt
like
breakin'
free
Fühlte
mich,
als
wollte
ich
ausbrechen
And
that
was
not
surprisin'
Und
das
war
nicht
überraschend
I
sensed
the
end
has
just
arisen
Ich
spürte,
dass
das
Ende
gerade
gekommen
war
Then
I
told
you
all
about
the
situation
Dann
erzählte
ich
dir
alles
über
die
Situation
You
didn't
make
me
happy
Du
machtest
mich
nicht
glücklich
'Twas
a
peaceful
offer
for
a
separation
Es
war
ein
friedliches
Angebot
für
eine
Trennung
But
you
immediately
got
angry
Aber
du
wurdest
sofort
wütend
You've
got
to
stop
Du
musst
aufhören
Baby
it's
not
all
that
hot
to
be
in
love
with
you
Baby,
es
ist
nicht
so
toll,
in
dich
verliebt
zu
sein
It's
got
to
stop
Es
muss
aufhören
Baby,
I'll
drop
you
right
here
and
find
somebody
new
Baby,
ich
lasse
dich
genau
hier
fallen
und
finde
jemand
Neuen
You've
got
to
stop
Du
musst
aufhören
Darlin',
it's
not
all
that
great
to
stay
so
close
to
you
Schätzchen,
es
ist
nicht
so
großartig,
dir
so
nah
zu
sein
It's
got
to
stop
Es
muss
aufhören
Your
damn
last
shot
don't
feel
bad
to
make
you
really
blue
Deine
letzte
verdammte
Chance,
und
ich
fühle
mich
nicht
schlecht
dabei,
dich
wirklich
traurig
zu
machen
There
must
be
a
guy
who
can
supply
some
lovin'
Es
muss
einen
Kerl
geben,
der
etwas
Liebe
liefern
kann
I'm
going
out
a
single
Ich
gehe
als
Single
aus
Better
know
that
what
I
feel
for
you
is
nothin'
Wisse
lieber,
dass
das,
was
ich
für
dich
fühle,
nichts
ist
Be
sure
that
I
will
really
mingle
Sei
sicher,
dass
ich
mich
wirklich
unter
die
Leute
mischen
werde
An'
I'm
dressin'
up
in
leather
for
my
darling
Und
ich
ziehe
mich
in
Leder
für
meinen
Liebling
an
That
makes
him
feel
dynamic
Das
lässt
ihn
sich
dynamisch
fühlen
An'
I
won't
reply
no
more
to
all
your
calling
Und
ich
werde
nicht
mehr
auf
all
deine
Anrufe
antworten
From
now
on
I'll
be
polygamic
Von
nun
an
werde
ich
polygamisch
sein
An'
I'm
dressin'
up
in
leather
for
Und
ich
ziehe
mich
in
Leder
an
für
(My
darling,
my
darling)
(Meinen
Liebling,
meinen
Liebling)
Better
know
that
what
I
feel
for
you
Wisse
lieber,
dass
das,
was
ich
für
dich
fühle
(Is
nothing,
is
nothing)
(Nichts
ist,
nichts
ist)
You've
got
to
stop
Du
musst
aufhören
You've
got
to
stop
Du
musst
aufhören
Baby
it's
not
all
that
hot
to
be
in
love
with
you
Baby,
es
ist
nicht
so
toll,
in
dich
verliebt
zu
sein
It's
got
to
stop
Es
muss
aufhören
Baby,
I'll
drop
you
right
here
and
find
somebody
new
Baby,
ich
lasse
dich
genau
hier
fallen
und
finde
jemand
Neuen
You've
got
to
stop
Du
musst
aufhören
Darlin',
it's
not
all
that
great
to
stay
so
close
to
you
Schätzchen,
es
ist
nicht
so
großartig,
dir
so
nah
zu
sein
It's
got
to
stop
Es
muss
aufhören
Your
damn
last
shot
don't
feel
bad
to
make
you
really
blue
Deine
letzte
verdammte
Chance,
und
ich
fühle
mich
nicht
schlecht
dabei,
dich
wirklich
traurig
zu
machen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Frank Johnes, Martin Martinsson, Wonderbra
Attention! Feel free to leave feedback.