Lyrics and translation Jeanne Aubert - C’est une petite étoile
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C’est une petite étoile
Это маленькая звездочка
Quand
la
nuit
tombe
sur
la
ville
Когда
ночь
опускается
на
город
Je
cherche
par-dessus
les
toits
Я
ищу
над
крышами
Un
petit
clou
d'or
qui
scintille
Маленький
золотой
гвоздик,
который
мерцает
Pour
lui
parler
un
peu
de
toi
Чтобы
немного
поговорить
с
ним
о
тебе
C'est
une
petite
étoile
Это
маленькая
звездочка
Qui
s'allume
à
l'horizon
Которая
зажигается
на
горизонте
Et
cette
petite
étoile
И
эта
маленькая
звездочка
Brille
aussi
sur
ta
maison
Светит
также
и
над
твоим
домом
Séparée
de
toi,
je
pleure
Разлученная
с
тобой,
я
плачу
Mais,
comme
tu
l'as
promis,
Но,
как
ты
обещал,
Ton
regard
à
la
même
heure
Твой
взгляд
в
тот
же
час
S'est
posé
sur
elle
aussi
Также
остановился
на
ней
Qui
pourrait
donc
mieux
comprendre
Кто
же
мог
бы
лучше
понять
Et
m'offrir
le
reflet
tendre
И
подарить
мне
нежный
отблеск
De
tes
grands
yeux
bleus?
Твоих
больших
голубых
глаз?
Et
je
confie
la
promesse
И
я
доверяю
обещание
De
t'aimer
mieux
chaque
jour
Любить
тебя
сильнее
с
каждым
днем
Avec
mes
folles
caresses
С
моими
безумными
ласками
A
l'étoile
de
notre
amour
Звезде
нашей
любви
Lorsque
viendra
l'heure
bénie
Когда
наступит
благословенный
час
Où
nos
deux
cœurs
se
rejoindront,
Когда
наши
два
сердца
воссоединятся,
Nous
lèverons
vers
notre
amie
Мы
поднимем
к
нашей
подруге
Nos
yeux
qui
la
remercieront
Наши
глаза,
которые
поблагодарят
ее
C'est
l'image
de
la
flamme
Это
образ
пламени
Que
je
ressens
en
mon
cœur
Которое
я
чувствую
в
своем
сердце
C'est
la
douceur
de
ton
âme,
Это
нежность
твоей
души,
Le
reflet
de
mon
bonheur
Отражение
моего
счастья
Lorsque
les
années
cruelles
Когда
жестокие
годы
Nous
feront
vieux,
Сделают
нас
старыми,
Je
retrouverai
en
elle
Я
найду
в
ней
Tes
jolis
yeux
bleus
Твои
красивые
голубые
глаза
Et
je
confie
la
promesse
И
я
доверяю
обещание
De
t'aimer
mieux
chaque
jour
Любить
тебя
сильнее
с
каждым
днем
Avec
mes
folles
caresses
С
моими
безумными
ласками
A
l'étoile
de
notre
amour
Звезде
нашей
любви
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jean Saint Granier, Jean Granier De Cassagnac, Jean Lenoir (jean Neuburger), Geffredo Andolfi
Attention! Feel free to leave feedback.