Lyrics and translation Jeanne Aubert - Je t’aime... c’est tout
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je t’aime... c’est tout
Я люблю тебя... и это всё
[Version
homme,
pour
les
deux
premiers
vers:]
[Мужская
версия,
для
первых
двух
строк:]
Tu
voudrais
lire
en
mon
âme
Ты
хочешь
заглянуть
в
мою
душу
Et
savoir
si
d'autres
femmes
И
узнать,
любил
ли
я
других
женщин
Tu
voudrais
mieux
me
connaître
Ты
хочешь
узнать
меня
лучше
Savoir
si
d'autres
peut-être
Узнать,
может
быть,
другие
Ont
connu
dans
ma
jeunesse
Знали
в
моей
юности
Avant
toi
les
mêmes
caresses
До
тебя
те
же
ласки
Je
t'aime,
je
t'aime,
c'est
tout
Я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя,
и
это
всё
Ce
mot
qui
nous
rassemble
Эти
слова,
что
нас
объединяют
Très
doux
Мне
такими
сладкими
J'ignore
les
phrases
qu'on
dit
Я
не
знаю
фраз,
что
говорят
другие
Le
chant
que
le
poète
Песнь,
что
поэт
Me
fuit,
Ускользает
от
меня,
Je
ne
poursuis
sans
trêve
Я
без
устали
гонюсь
Qu'un
rêve,
За
одной
мечтой,
Dans
tes
mains,
je
suis
un
joujou
В
твоих
руках
я
игрушка
Car
toujours
et
quand
même
Ведь
всегда
и
несмотря
ни
на
что
Je
t'aime,
c'est
tout.
Я
люблю
тебя,
и
это
всё.
Au
lieu
de
poursuivre
un
doux
songe
Вместо
того,
чтобы
гнаться
за
сладкой
мечтой
Soupçonner
toujours
des
mensonges?
Всегда
подозревать
ложь?
Goûtons
à
la
joie
pure
Вкусим
чистую
радость
Qui
dure
toujours
Которая
длится
вечно
Et
songe
que
je
t'aime,
je
t'aime,
c'est
tout
И
помни,
что
я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя,
и
это
всё
A
quoi
bon
chercher
les
causes?
К
чему
искать
причины?
Respirons
vite
les
roses
Давайте
скорее
вдохнём
аромат
роз
Sans
penser,
l'âme
apeurée,
Не
думая,
с
испуганной
душой,
Que
d'autres
les
ont
respirées
Что
другие
уже
вдыхали
их
аромат
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Saint Granier, Fredo Gardoni, Jean Granier, Aurelli
Attention! Feel free to leave feedback.