Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
n'attendais
rien
Ich
erwartete
nichts
Je
n'attendais
personne
Ich
erwartete
niemanden
Je
posais
mes
mains
au
hasard
des
personnes
Ich
legte
meine
Hände
auf
zufällige
Menschen
La
peau
facile
et
le
cœur
à
la
traîne
Mit
leichter
Haut
und
einem
nachlässigen
Herz
Les
indociles,
ah,
j'étais
la
reine
Die
Ungezähmten,
ach,
ich
war
die
Königin
Je
n'attendais
rien
Ich
erwartete
nichts
Je
n'attendais
personne
Ich
erwartete
niemanden
Pendant
les
va
et
viens,
je
comptais
les
klaxons
Während
der
Hin-und-Her
zählte
ich
die
Hupen
Un
jour,
un
soir,
il
a
brisé
ma
glace
Eines
Tages,
eines
Abends,
durchbrach
er
mein
Eis
Sans
le
savoir,
il
a
trouvé
sa
place
Ohne
es
zu
wissen,
fand
er
seinen
Platz
Qui
aurait
pu
dire
qu'on
volerait
aussi
haut?
Wer
hätte
sagen
können,
dass
wir
so
hoch
fliegen
würden?
Qui
aurait
pu
l'écrire?
Wer
hätte
es
schreiben
können?
J'ai
pas
les
clefs
pour
la
vie
Ich
habe
nicht
die
Schlüssel
zum
Leben
Mais
je
vais
m'ouvrir
avec
lui
Aber
ich
werde
mich
mit
ihm
öffnen
Je
n'attendais
rien
Ich
erwartete
nichts
Je
n'attendais
personne
Ich
erwartete
niemanden
Tous
les
Parisiens
me
semblaient
monotones
Alle
Pariser
schienen
mir
monoton
Avec
son
flaire
et
sa
forêt
sauvage
Mit
seinem
Gespür
und
seinem
wilden
Wald
Il
avait
l'air
de
venir
d'un
autre
âge
Schien
er
aus
einer
anderen
Zeit
zu
sein
Je
n'attendais
rien
Ich
erwartete
nichts
Je
n'attendais
personne
Ich
erwartete
niemanden
J'ai
plongé
dans
le
bain
où
vont
voir
les
lionnes
Ich
tauchte
in
das
Bad,
wo
die
Löwinnen
hingehen
Et
comme
des
fauves,
au
couché
du
soleil
Und
wie
Raubtiere
bei
Sonnenuntergang
On
a
fuit
le
sommeil
Flüchteten
wir
vor
dem
Schlaf
Qui
aurait
pu
dire
qu'on
volerait
aussi
haut?
Wer
hätte
sagen
können,
dass
wir
so
hoch
fliegen
würden?
Qui
aurait
pu
l'écrire?
Wer
hätte
es
schreiben
können?
J'ai
pas
les
clefs
pour
la
vie
Ich
habe
nicht
die
Schlüssel
zum
Leben
Mais
je
vais
m'ouvrir
avec
lui,
oh
Aber
ich
werde
mich
mit
ihm
öffnen,
oh
Qui
aurait
pu
dire
qu'on
volerait
aussi
haut?
Wer
hätte
sagen
können,
dass
wir
so
hoch
fliegen
würden?
Qui
aurait
pu
l'écrire?
Wer
hätte
es
schreiben
können?
J'ai
pas
les
clefs
pour
la
vie
Ich
habe
nicht
die
Schlüssel
zum
Leben
Mais
je
vais
m'enfuir
avec
lui
Aber
ich
werde
mit
ihm
fliehen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): J.p. Nataf, Jeanne Cherhal
Attention! Feel free to leave feedback.