Jeanne Cherhal - Cinq ou six années - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Jeanne Cherhal - Cinq ou six années




Cinq ou six années
Five or Six Years
Le long des longs cheveux de 17 ans
Down the long hair of 17 years old
Que je nouais de temps en temps
That I would tie up from time to time
Glissait parfois quelques mains nues
Some naked hands would sometimes slide
Que sont-elles devenues?
What became of them?
Le long des longues nuits dans la pénombre
Down the long nights in the dim light
Je me disais, ça y est, je sombre
I would tell myself, here it is, I'm sinking
Et j'attendais le petit jour
And I would wait for daybreak
Qui revenait toujours
Which would always come
Cinq ou six années de presque rien
Five or six years of almost nothing
Âge imbécile, âge désespéré
Stupid age, desperate age
Cinq ou six années je me souviens
Five or six years I remember
J'étais l'argile et le feu mélangé
I was clay and fire mixed together
Le long des longs couloirs de ce lycée
Down the long hallways of this high school
je m'ennuyais à crever
Where I was bored to death
Je traçais des mots sur les murs
I would trace words on the walls
Sans qu'on me voit bien sûr
Without being seen of course
Le long des longues journées noires et blanches
Down the long black and white days
Les deux mains cachées dans mes manches
Both hands hidden in my sleeves
J'aurais donné pour être ailleurs
I would have given to be elsewhere
Un morceau de mon coeur
A piece of my heart
Cinq ou six années de presque rien
Five or six years of almost nothing
Âge imbécile, âge désespéré
Stupid age, desperate age
Cinq ou six années je me souviens
Five or six years I remember
J'étais l'argile et le feu mélangé
I was clay and fire mixed together
Le long des longs dimanches agonisants
Down the long agonizing Sundays
Dieu, je détestais le présent
God, I hated the present
Et me réfugiais dans ma tour
And I would take refuge in my tower
je mourrais d'amour
Where I would die of love
Le long des longues lettres clandestines
Down the long clandestine letters
Que j'écrivais en héroïne
That I would write like a heroine
J'imaginais en grand secret
I would imagine in great secret
Que pour moi, on mourrait
That people would die for me
Cinq ou six années de presque rien
Five or six years of almost nothing
Âge imbécile, âge désespéré
Stupid age, desperate age
Cinq ou six années je me souviens
Five or six years I remember
J'étais l'argile et le feu mélangé
I was clay and fire mixed together
Le long des longs cheveux de 17 ans
Down the long hair of 17 years old
Que tu nouais de temps en temps
That you would tie up from time to time
Glissait parfois quelques mains nues
Some naked hands would sometimes slide
Que sont-elles devenues?
What became of them?
Le long des longues nuits dans la pénombre
Down the long nights in the dim light
Je me disais, ça y est, je sombre
I would tell myself, here it is, I'm sinking
Et j'attendais le petit jour
And I would wait for daybreak
Qui revenait toujours
Which would always come
Cinq ou six années de presque rien
Five or six years of almost nothing
Âge imbécile, âge désespéré
Stupid age, desperate age
Cinq ou six années je me souviens
Five or six years I remember
J'étais l'argile et le feu mélangé
I was clay and fire mixed together
Cinq ou six années de presque rien
Five or six years of almost nothing





Writer(s): Jeanne Cherhal


Attention! Feel free to leave feedback.