Jeanne Cherhal - César - translation of the lyrics into German

César - Jeanne Cherhaltranslation in German




César
Cäsar
C'est le grand instant du grand réveil
Es ist der große Moment des großen Erwachens
Le début, tout nu dans le soleil
Der Anfang, nackt in der Sonne
Je te porte comme un monde
Ich trage dich wie eine Welt
Et toi tu choisis la seconde
Und du wählst die Sekunde
Qui te fera devenir quelqu'un
Die dich zu jemandem machen wird
C'est le grand dénouement pour nos corps
Es ist die große Entfaltung unserer Körper
Mais on dirait que je te garde encore
Aber es scheint, als halte ich dich noch
Si le travail est trop dur
Wenn die Arbeit zu hart ist
Il faut seconder la nature
Muss man der Natur helfen
Il faut ouvrir un pan de ma peau
Man muss einen Teil meiner Haut öffnen
Il faut ouvrir un pan de ma peau
Man muss einen Teil meiner Haut öffnen
César est dans l'interstice
Cäsar ist in der Zwischenzeit geboren
Il a laissé une cicatrice
Er hat eine Narbe hinterlassen
Au bas de mon parchemin
Am Ende meines Pergaments
Il a signé sa toile quand il est
Er hat sein Werk bei der Geburt signiert
Le divin enfant
Das göttliche Kind
C'est la ligne de sa main
Es ist die Linie seiner Hand
J'aurais tant voulu être de celles
Ich hätte so gerne zu denen gehört
D'où jailli la vie universelle
Aus denen das universelle Leben entspringt
Sexe comme une bouche immense
Geschlecht wie ein riesiger Mund
Assez de force, assez de transe
Genug Kraft, genug Trance
Assez d'eau pour faire venir quelqu'un
Genug Wasser, um jemanden hervorbringen
Mais déjà tu respires avec moi
Aber schon atmest du mit mir
Couché nu, mon empereur, mon roi
Nackt liegend, mein Kaiser, mein König
En laissant couler mes larmes
Während meine Tränen fließen
Je veux remercier la petite lame
Möchte ich dem kleinen Messer danken
Qui t'a ouvert un pan de ma peau
Das dir einen Teil meiner Haut geöffnet hat
Qui t'a ouvert un pan de ma peau
Das dir einen Teil meiner Haut geöffnet hat
César est dans l'interstice
Cäsar ist in der Zwischenzeit geboren
Il a laissé une cicatrice
Er hat eine Narbe hinterlassen
Au bas de mon parchemin
Am Ende meines Pergaments
Il a signé sa toile quand il est
Er hat sein Werk bei der Geburt signiert
Le divin enfant
Das göttliche Kind
C'est la ligne de sa main
Es ist die Linie seiner Hand
César est dans l'interstice
Cäsar ist in der Zwischenzeit geboren
Il a laissé une cicatrice
Er hat eine Narbe hinterlassen
Au bas de mon parchemin
Am Ende meines Pergaments





Writer(s): Jeanne Cherhal


Attention! Feel free to leave feedback.