Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh,
c'est
l'eau,
c'est
l'eau
Oh,
es
ist
das
Wasser,
das
Wasser
C'est
l'eau
qui
m'attire,
c'est
l'eau
Es
ist
das
Wasser,
das
mich
anzieht,
das
Wasser
Oh,
c'est
l'eau,
c'est
l'eau
Oh,
es
ist
das
Wasser,
das
Wasser
C'est
l'eau
qui
m'attire,
c'est
l'eau
Es
ist
das
Wasser,
das
mich
anzieht,
das
Wasser
Même
l'eau
de
mer
au
cœur
de
l'hiver
me
surprend
Selbst
das
Meerwasser
im
tiefsten
Winter
überrascht
mich
Même
l'eau
chlorée,
l'eau
décolorée
me
fait
plonger
Selbst
das
chlorierte,
entfärbte
Wasser
lässt
mich
eintauchen
Même
l'eau
de
mer
au
cœur
de
l'hiver
me
détend
Selbst
das
Meerwasser
im
tiefsten
Winter
entspannt
mich
Même
l'eau
chlorée,
l'eau
décolorée
me
fait
nager
Selbst
das
chlorierte,
entfärbte
Wasser
lässt
mich
schwimmen
Oh,
c'est
l'eau,
c'est
l'eau
Oh,
es
ist
das
Wasser,
das
Wasser
C'est
l'eau
qui
m'attire,
c'est
l'eau
Es
ist
das
Wasser,
das
mich
anzieht,
das
Wasser
Oh,
c'est
l'eau,
c'est
l'eau
Oh,
es
ist
das
Wasser,
das
Wasser
C'est
l'eau
qui
m'attire,
c'est
l'eau
Es
ist
das
Wasser,
das
mich
anzieht,
das
Wasser
Même
l'eau
de
pluie,
l'eau
des
matins
gris
me
fait
sourire
Selbst
das
Regenwasser,
das
Wasser
grauer
Morgen,
lässt
mich
lächeln
Même
l'eau
qui
bout
et
l'eau
des
égouts,
même
la
boue
Selbst
das
kochende
Wasser
und
das
Abwasser,
selbst
der
Schlamm
Même
l'eau
de
pluie,
l'eau
des
matins
gris
me
fait
frémir
Selbst
das
Regenwasser,
das
Wasser
grauer
Morgen,
lässt
mich
erschauern
Même
l'eau
qui
bout
et
l'eau
des
égouts
sont
à
mon
goût
Selbst
das
kochende
Wasser
und
das
Abwasser
sind
nach
meinem
Geschmack
Oh,
c'est
l'eau,
c'est
l'eau
Oh,
es
ist
das
Wasser,
das
Wasser
C'est
l'eau
qui
m'attire,
c'est
l'eau
Es
ist
das
Wasser,
das
mich
anzieht,
das
Wasser
Oh,
c'est
l'eau,
c'est
l'eau
Oh,
es
ist
das
Wasser,
das
Wasser
C'est
l'eau
qui
m'attire,
c'est
l'eau
Es
ist
das
Wasser,
das
mich
anzieht,
das
Wasser
Même
l'eau
qui
saoule,
l'eau
de
vie
qui
coule
et
qui
endort
Selbst
das
betäubende
Wasser,
das
Lebenswasser,
das
fließt
und
einschläfert
Même
l'eau
qui
fond,
l'eau
dans
les
glaçons,
l'eau
du
bouillon
Selbst
das
schmelzende
Wasser,
das
Wasser
in
den
Eiswürfeln,
das
Brühewasser
Même
l'eau
qui
saoule,
l'eau
de
vie
qui
coule
et
l'eau
qui
dort
Selbst
das
betäubende
Wasser,
das
fließende
Lebenswasser
und
das
schlafende
Wasser
Même
l'eau
qui
fond,
l'eau
dans
les
glaçons,
l'eau
qui
rend
con
Selbst
das
schmelzende
Wasser,
das
Wasser
in
den
Eiswürfeln,
das
Wasser,
das
dumm
macht
Oh,
c'est
l'eau,
c'est
l'eau
Oh,
es
ist
das
Wasser,
das
Wasser
C'est
l'eau
qui
m'attire,
c'est
l'eau
Es
ist
das
Wasser,
das
mich
anzieht,
das
Wasser
Oh,
c'est
l'eau,
c'est
l'eau
Oh,
es
ist
das
Wasser,
das
Wasser
C'est
l'eau
qui
m'attire,
c'est
l'eau
Es
ist
das
Wasser,
das
mich
anzieht,
das
Wasser
Même
l'eau
du
corps,
l'eau
qui
s'évapore,
l'eau
de
l'aisselle
Selbst
das
Körperwasser,
das
verdunstende
Wasser,
das
Achselwasser
Même
l'eau
brouillée,
l'eau
que
j'en
ai
marre
d'être
mouillée
Selbst
das
trübe
Wasser,
das
Wasser,
von
dem
ich
es
leid
bin,
nass
zu
sein
Même
l'eau
du
corps,
l'eau
qui
s'évapore,
l'eau
de
vaisselle
Selbst
das
Körperwasser,
das
verdunstende
Wasser,
das
Spülwasser
Même
l'eau
qui
pue,
l'eau
qu'elle
en
a
marre
d'être
bouillue
Selbst
das
stinkende
Wasser,
das
Wasser,
das
es
leid
ist,
gekocht
zu
werden
Oh,
c'est
l'eau,
c'est
l'eau
Oh,
es
ist
das
Wasser,
das
Wasser
C'est
l'eau
qui
m'attire,
c'est
l'eau
Es
ist
das
Wasser,
das
mich
anzieht,
das
Wasser
Oh,
c'est
l'eau,
c'est
l'eau
Oh,
es
ist
das
Wasser,
das
Wasser
C'est
l'eau
qui
m'attire,
c'est
l'eau
Es
ist
das
Wasser,
das
mich
anzieht,
das
Wasser
Même
l'eau
des
larmes
comme
un
vacarme
dans
les
yeux
Selbst
das
Tränenwasser
wie
ein
Lärm
in
den
Augen
Même
l'eau
des
pleurs
arrose
les
fleurs
de
mes
aïeux
Selbst
das
Weinenwasser
bewässert
die
Blumen
meiner
Vorfahren
Et
l'eau
de
ta
bouche
quand
je
la
touche
avec
la
mienne
Und
das
Wasser
deines
Mundes,
wenn
ich
es
mit
meinem
berühre
C'est
l'eau
qui
me
va,
celle
que
je
bois
comme
un
poème
Es
ist
das
Wasser,
das
zu
mir
passt,
das
ich
wie
ein
Gedicht
trinke
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jeanne Cherhal
Album
L'eau
date of release
28-03-2008
Attention! Feel free to leave feedback.