Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le feu aux joues
Das Feuer in den Wangen
J′habite
mon
corps
de
petite
fille
Ich
bewohne
meinen
Körper
als
kleines
Mädchen
Fines
attaches
de
brindilles
Zarte
Glieder
aus
Zweigen
Coudes
et
genoux
griffés,
sérieux
Ellbogen
und
Knie
zerkratzt,
ernst
Cheveux
mouillés
à
la
piscine
Nasse
Haare
vom
Schwimmbad
Planche
à
dessin
sur
la
poitrine
Zeichenbrett
auf
der
Brust
Boutons
de
nacre
mystérieux
Perlmuttknöpfe
geheimnisvoll
Le
feu
aux
joues
qui
monte,
qui
monte
Das
Feuer
in
den
Wangen,
das
steigt,
das
steigt
Qui
vient
toujours
avec
la
honte
Das
immer
mit
der
Scham
kommt
Qui
vient
toujours
sans
prévenir
Das
immer
ohne
Vorwarnung
kommt
Et
la
colère
qui
cogne,
qui
cogne
Und
der
Zorn,
der
hämmert,
der
hämmert
Colère
d'enfant
qui
tourbillonne
Kindlicher
Zorn,
der
wirbelt
Et
s′évapore
en
un
sourire
Und
in
einem
Lächeln
verfliegt
Et
c'est
ce
corps
que
tu
tiens
dans
tes
bras
Und
es
ist
dieser
Körper,
den
du
in
den
Armen
hältst
C'est
encore
et
encore
ce
corps-là
Es
ist
immer
noch,
immer
noch
dieser
Körper
Ce
même
corps
que
tu
sers
contre
toi
Derselbe
Körper,
den
du
an
dich
presst
C′est
encore
et
encore
et
encore
Es
ist
immer
noch,
immer
noch
und
immer
noch
Ce
corps-là
Dieser
Körper
J′habite
mon
corps
d'adolescente
Ich
bewohne
meinen
Körper
als
Teenagerin
Timide
grace
encore
naissante
Schüchterne
Anmut
noch
keimend
Frange
trop
longue
pour
les
yeux
Zu
langer
Pony
für
die
Augen
Portes
forcées
de
ma
cabane
Aufgebrochene
Türen
meiner
Hütte
Voiture
bélier
sur
mon
dos
d′âne
Rammauto
auf
meinem
Eselrücken
Boutons
de
nacre
douloureux
Perlmuttknöpfe
schmerzhaft
Le
feu
aux
joues
qui
monte,
qui
monte
Das
Feuer
in
den
Wangen,
das
steigt,
das
steigt
Qui
vient
toujours
après
la
honte
Das
immer
nach
der
Scham
kommt
Qui
vient
toujours
dans
ces
cas-là
Das
immer
in
solchen
Fällen
kommt
Et
la
colère
qui
cogne,
qui
cogne
Und
der
Zorn,
der
hämmert,
der
hämmert
Saine
colère
de
ma
personne
Gesunder
Zorn
meiner
Person
Quand
je
pense
à
ce
temps-là
Wenn
ich
an
diese
Zeit
denke
Et
c'est
ce
corps
que
tu
tiens
dans
tes
bras
Und
es
ist
dieser
Körper,
den
du
in
den
Armen
hältst
C′est
encore
et
encore
ce
corps6là
Es
ist
immer
noch,
immer
noch
dieser
Körper
Ce
même
corps
que
tu
sers
contre
toi
Derselbe
Körper,
den
du
an
dich
presst
C'est
encore
et
encore
et
encore
Es
ist
immer
noch,
immer
noch
und
immer
noch
Ce
corps-là
Dieser
Körper
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jeanne Cherhal
Album
L'An 40
date of release
20-09-2019
Attention! Feel free to leave feedback.