Lyrics and translation Jeanne Cherhal - Les chiens de faïence
Les chiens de faïence
Faience Dogs
Une
fois
comme
ça
Once
like
this
Tu
serais
venu
vers
moi
You
would
have
come
to
me
T'aurais
parlé
You
would
have
spoken
Très
peu
mais
juste
assez
Very
little
but
just
enough
Un
mot
idiot
An
idiotic
word
Ça
peut
quand
même
tenir
chaud
It
can
still
keep
you
warm
C'est
là
tout
bas
It's
right
there
Et
c'est
dit
rien
que
pour
toi
And
it's
said
only
for
you
Silence
on
pense
Silence,
we
think
On
est
des
chiens
de
faïence
We
are
faience
dogs
Les
yeux
peureux
Fearful
eyes
On
a
les
mêmes,
mon
vieux
We
have
the
same,
old
friend
Tu
vas
pas
bien
You're
not
well
Et
moi
je
trace
mon
chemin
And
I'm
following
my
own
path
T'es
là,
tu
doutes
You're
there,
you
doubt
Tu
reconnais
plus
la
route
You
don't
recognize
the
road
anymore
Moi
qui
n'ai
jamais
rien
su
faire
I
who
have
never
known
how
to
do
anything
Je
veux
te
sortir
de
l'hiver
I
want
to
get
you
out
of
the
winter
Un
mur
c'est
dur
A
wall
is
hard
À
démolir,
ça
c'est
sûr
To
demolish,
that's
for
sure
Et
là
tu
vois
And
there
you
see
Y
a
un
mur
autour
de
toi
There's
a
wall
around
you
Il
est
discret
It's
discreet
Mais
plus
solide
que
jamais
But
stronger
than
ever
C'est
con,
le
béton
Concrete
is
stupid
Quand
ça
prend,
c'est
pour
de
bon
When
it
sets,
it's
for
good
Tu
pleures
du
cœur
You
cry
from
the
heart
T'es
enfermé
dans
ta
peur
You
are
locked
in
your
fear
Tu
perds
tes
repères
You
lose
your
bearings
Mais
t'es
toujours
mon
père
But
you
are
still
my
father
Moi
qui
n'ai
jamais
rien
su
faire
I
who
have
never
known
how
to
do
anything
Je
veux
te
sortir
de
l'hiver
I
want
to
get
you
out
of
the
winter
Mais
un
matin
But
one
morning
Tu
diras
je
reviens
de
loin
You
will
say
I
have
come
a
long
way
T'auras
retrouvé
You
will
have
found
Le
goût
de
respirer
The
taste
of
breathing
again
Ton
mal
enfin
Your
pain
at
last
Ira
crever
dans
un
coin
Will
die
in
a
corner
Tu
marcheras
droit
devant
You
will
walk
straight
ahead
Tu
t'approcheras
de
moi
You
will
come
to
me
Pour
me
parler
To
speak
to
me
Très
peu
mais
juste
assez
Very
little
but
just
enough
Des
mots
très
beaux
Very
beautiful
words
Qui
sauront
me
tenir
chaud
That
will
keep
me
warm
Dans
la
lumière
In
the
light
Tu
seras
sorti
de
l'hiver
You
will
have
come
out
of
the
winter
Dans
la
lumière
In
the
light
Tu
seras
sorti
de
l'hiver
You
will
have
come
out
of
the
winter
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jeanne Michele Catherine Cherhal
Attention! Feel free to leave feedback.