Jeanne Mas - En rouge et noir (Live) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jeanne Mas - En rouge et noir (Live)




Si l'on m'avait conseillée
Если бы мне посоветовали
J'aurais commis moins d'erreurs
Я бы допустил меньше ошибок
J'aurais su me rassurer
Я бы знал, как успокоить себя
Toutes les fois que j'ai eu peur
Все те времена, когда я боялся
Je me serais blottie au chaud à l'abri d'un vent trop fier
Я бы свернулась калачиком в тепле, защищенная от слишком гордого ветра
Et j'aurais soigné ma peau blessée par les froids d'hivers
И я бы позаботился о своей коже, пострадавшей от зимних холодов
J'aurais mis de la couleur sur mes joues et sur mes lèvres
Я бы нанесла немного краски на щеки и губы
Je serais devenue jolie.
Я бы стала хорошенькой.
J'ai construit tant de châteaux
Я построил так много замков
Qui se réduisaient en sable
Которые превращались в песок
J'ai prononcé tant de noms
Я произнес так много имен
Qui n'avaient aucun visage
У которых не было лица
Trop longtemps je n'ai respiré autre chose que de la poussière
Слишком долго я не дышал ничем, кроме пыли
Je n'ai pas su me calmer chaque fois que je manquais d'air
Я не мог успокоиться каждый раз, когда мне не хватало воздуха
Mes yeux ne veulent plus jouer, se maquillent d'indifférence
Мои глаза больше не хотят играть, они маскируются безразличием
Je renie mon innocence.
Я отрицаю свою невиновность.
En rouge et noir, j'exilerai ma peur
В красном и черном я изгоню свой страх
J'irai plus haut que ces montagnes de douleur
Я поднимусь выше, чем эти горы боли
En rouge et noir, j'afficherai mon cœur
Красным и черным я покажу свое сердце
En échange d'une trêve de douceur
В обмен на сладкое перемирие
En rouge et noir, mes luttes mes faiblesses
В красном и черном, Моя борьба, мои слабости,
Je les connais, je voudrais tellement qu'elles s'arrêtent
Я знаю их, я бы так хотел, чтобы они прекратились
En rouge et noir, drapeau de mes colères
В красном и черном, Флаг моего гнева
Je réclame un peu de tendresse.
Я прошу немного нежности.
Si l'on m'avait conseillée
Если бы мне посоветовали
Tout serait si différent
Все было бы так по-другому
J'aurais su vous pardonner
Я бы знал, как вас простить
Je serais moins seule à présent
Теперь я была бы менее одинока
Somnambule j'ai trop couru dans le noir des grandes forêts
Лунатик, я слишком много бегал в темноте великих лесов
Je me suis souvent perdue dans des mensonges qui tuaient
Я часто терялась во лжи, которая убивала
J'ai raté mon premier rôle, je jouerai mieux le deuxième
Я пропустил свою первую роль, я лучше сыграю вторую
Je veux que la nuit s'achève.
Я хочу, чтобы ночь закончилась.
En rouge et noir, j'exilerai ma peur
В красном и черном я изгоню свой страх
J'irai plus haut que ces montagnes de douleur
Я поднимусь выше, чем эти горы боли
En rouge et noir, j'afficherai mon cœur
Красным и черным я покажу свое сердце
En échange d'une trêve de douceur
В обмен на сладкое перемирие
En rouge et noir, mes luttes mes faiblesses
В красном и черном, Моя борьба, мои слабости,
Je les connais, je voudrais tellement qu'elles s'arrêtent
Я знаю их, я бы так хотел, чтобы они прекратились
En rouge et noir, drapeau de mes colères
В красном и черном, Флаг моего гнева
Je réclame un peu de tendresse.
Я прошу немного нежности.
En rouge et noir, j'exilerai ma peur
В красном и черном я изгоню свой страх
J'irai plus haut que ces montagnes de douleur
Я поднимусь выше, чем эти горы боли
En rouge et noir, j'afficherai mon cœur
Красным и черным я покажу свое сердце
En échange d'une trêve de douceur
В обмен на сладкое перемирие
En rouge et noir... En rouge et noir...
Красным и черным... красным и черным...
En rouge et noir... En rouge et noir...
Красным и черным... красным и черным...





Writer(s): Romano Musumarra, Jeanne Mas, Lorenzo Meinardi, Massimo Calabrese, Piero Calabrese


Attention! Feel free to leave feedback.