Jeanne Mas - La Nuit sans les Dieux - translation of the lyrics into German

La Nuit sans les Dieux - Jeanne Mastranslation in German




La Nuit sans les Dieux
Die Nacht ohne die Götter
La nuit garde ses secrets
Die Nacht bewahrt ihre Geheimnisse
En épiant les miens
Indem sie die meinen ausspäht
Les dieux nous laissent souvent tomber
Die Götter lassen uns oft fallen
En se disant "tout va bien"
Indem sie sich sagen "alles ist gut"
La nuit, je guette la tristesse
Nachts lauere ich der Traurigkeit auf
En serrant les mains
Indem ich meine Hände umklammere
Les dieux ne voudront plus sécher
Die Götter werden nicht mehr trocknen wollen
Les larmes de mon chagrin
Die Tränen meines Kummers
Rodrigue (Rodrigue, Rodrigue, Rodrigue), a éteint la lumière
Rodrigue (Rodrigue, Rodrigue, Rodrigue), hat das Licht ausgelöscht
Et la nuit toute entière
Und die ganze Nacht
A recouvert Castille dans un cimetière
Hat Kastilien wie einen Friedhof bedeckt
La nuit sans les dieux
Die Nacht ohne die Götter
Laissez-nous dormir en paix
Lasst uns in Frieden schlafen
Et même mourir
Und sogar sterben
Comme des hommes fatigués qui se retirent
Wie müde Männer, die sich zurückziehen
La nuit sans les dieux
Die Nacht ohne die Götter
Laissez-nous dormir ou bien mourir
Lasst uns schlafen oder auch sterben
Nos cœurs abimés
Unsere beschädigten Herzen
Sont des soupirs
Sind Seufzer
La nuit mon père l'a bien connue
Die Nacht hat mein Vater gut gekannt
Froide sur son chemin
Kalt auf seinem Weg
Les dieux ne l'ont même pas cru
Die Götter haben ihm nicht einmal geglaubt
Vaincu par le destin
Besiegt vom Schicksal
Rodrigue (Rodrigue, Rodrigue, Rodrigue), a éteint la lumière
Rodrigue (Rodrigue, Rodrigue, Rodrigue), hat das Licht ausgelöscht
Et la nuit toute entière
Und die ganze Nacht
A recouvert Castille dans un cimetière
Hat Kastilien wie einen Friedhof bedeckt
La nuit sans les dieux
Die Nacht ohne die Götter
Laissez-nous dormir en paix
Lasst uns in Frieden schlafen
Et même mourir
Und sogar sterben
Comme des hommes fatigués qui se retirent
Wie müde Männer, die sich zurückziehen
La nuit sans les dieux
Die Nacht ohne die Götter
Laissez-nous dormir ou bien mourir
Lasst uns schlafen oder auch sterben
Nos cœurs abimés
Unsere beschädigten Herzen
Sont des soupirs
Sind Seufzer
Rodrigue (Rodrigue, Rodrigue, Rodrigue), a éteint la lumière
Rodrigue (Rodrigue, Rodrigue, Rodrigue), hat das Licht ausgelöscht
Et la nuit toute entière
Und die ganze Nacht
A recouvert Castille dans un cimetière
Hat Kastilien wie einen Friedhof bedeckt
La nuit sans les dieux
Die Nacht ohne die Götter
Laissez-nous dormir en paix
Lasst uns in Frieden schlafen
Et même mourir
Und sogar sterben
Comme des hommes fatigués qui se retirent
Wie müde Männer, die sich zurückziehen
La nuit sans les dieux
Die Nacht ohne die Götter
Laissez-nous dormir ou bien mourir
Lasst uns schlafen oder auch sterben
Nos cœurs abimés
Unsere beschädigten Herzen
Sont des soupirs
Sind Seufzer
La nuit sans les dieux (sans les dieux, sans les dieux, sans les dieux)
Die Nacht ohne die Götter (ohne die Götter, ohne die Götter, ohne die Götter)
La nuit sans les dieux
Die Nacht ohne die Götter
La nuit sans les dieux (sans les dieux, sans les dieux, sans les dieux)
Die Nacht ohne die Götter (ohne die Götter, ohne die Götter, ohne die Götter)
Et même mourir
Und sogar sterben
Comme des hommes fatigués qui se retirent
Wie müde Männer, die sich zurückziehen
La nuit sans les dieux (sans les dieux, sans les dieux, sans les dieux)
Die Nacht ohne die Götter (ohne die Götter, ohne die Götter, ohne die Götter)
Laissez-nous dormir ou bien mourir
Lasst uns schlafen oder auch sterben
Et même mourir (et même mourir)
Und sogar sterben (und sogar sterben)
Comme des hommes fatigués qui se retirent
Wie müde Männer, die sich zurückziehen
La nuit sans les dieux (sans les dieux, sans les dieux, sans les dieux)
Die Nacht ohne die Götter (ohne die Götter, ohne die Götter, ohne die Götter)





Writer(s): Piero Calabrese, Leon Mas Jean Pierre


Attention! Feel free to leave feedback.