Lyrics and translation Jeanne Mas - Ma photo dans les gares
Je
viens
de
voler
une
pomme.
Я
только
что
украл
яблоко.
C'est
pas
qu'elle
était
belle,
qu'elle
était
bonne.
Дело
не
в
том,
что
она
была
красивой,
а
в
том,
что
она
была
хорошей.
Je
viens
de
voler
une
pomme
pour
être
sûr
que
je
peux
tout
voler.
Я
только
что
украл
яблоко,
чтобы
быть
уверенным,
что
смогу
украсть
все.
Je
viens
de
soulager
un
homme,
depuis
le
temps
qu'il
tenait
sa
corde
Я
только
что
избавил
человека
от
боли
с
тех
пор,
как
он
держал
свою
веревку
Je
viens
de
soulager
un
homme
du
tabouret
dessous
ses
pieds.
Я
только
что
освободил
мужчину
от
стула
под
его
ногами.
Je
vois
ma
photo
dans
toutes
les
gares,
je
suis
devenue
une
star.
Я
вижу
свою
фотографию
на
всех
вокзалах,
я
стала
звездой.
Je
vois
ma
photo
dans
toutes
les
gares,
je
suis
devenue
une
star.
Я
вижу
свою
фотографию
на
всех
вокзалах,
я
стала
звездой.
Je
viens
de
tirer
sur
ma
voisine,
celle
qui
me
prend
pour
un
imbécile.
Я
только
что
застрелил
свою
соседку,
ту,
которая
считает
меня
дураком.
Je
viens
de
tirer
sur
ma
voisine,
faut
qu'elle
apprenne
à
écouter.
Я
только
что
застрелил
свою
соседку,
ей
нужно
научиться
слушать.
Les
barreaux
de
mon
immeuble
donnent
sur
une
cour
goudron
séché.
Решетки
моего
дома
выходят
во
двор
с
просохшей
смолой.
Les
barreaux
de
mon
immeuble,
j'ai
décidé
de
les
scier.
Решетки
в
моем
здании,
я
решил
их
распилить.
Je
vois
ma
photo
dans
toutes
les
gares,
je
suis
devenue
une
star.
Я
вижу
свою
фотографию
на
всех
вокзалах,
я
стала
звездой.
Je
vois
ma
photo
dans
toutes
les
gares,
je
suis
devenue
une
star.
Я
вижу
свою
фотографию
на
всех
вокзалах,
я
стала
звездой.
Ma
mère
me
disait,
y'a
pas
de
honte
à
se
révolter
de
ce
vieux
monde
Моя
мама
говорила
мне:
нет
ничего
постыдного
в
том,
чтобы
восстать
против
этого
старого
мира
De
ces
rêves
en
papier
de
verre
qui
te
renverront
dans
ta
misère.
О
тех
мечтах
наждачной
бумаги,
которые
повергнут
тебя
обратно
в
твои
страдания.
Ma
mère
me
disait,
c'est
le
nombre
qui
compte
Моя
мама
говорила
мне,
что
это
число
имеет
значение
Le
taux
d'accès
à
la
seconde
Скорость
доступа
в
секунду
Le
gros
débit
du
gaspillage
et
les
mensonges
à
chaque
page.
Большой
поток
отходов
и
ложь
на
каждой
странице.
Je
vois
ma
photo
dans
toutes
les
gares,
je
suis
devenue
une
star.
Я
вижу
свою
фотографию
на
всех
вокзалах,
я
стала
звездой.
Je
vois
ma
photo
dans
toutes
les
gares,
je
suis
devenue
une
star.
Я
вижу
свою
фотографию
на
всех
вокзалах,
я
стала
звездой.
Ma
mère
me
disait,
fais
ce
que
tu
ressens
Моя
мама
говорила
мне:
Делай
то,
что
чувствуешь.
T'as
sûrement
d'un
roi
dans
le
sang
У
тебя
наверняка
есть
король
в
крови.
Mais
pas
de
celui
qu'on
guillotine
pour
passer
le
dimanche
en
famille.
Но
не
из
тех,
кого
можно
убить,
чтобы
провести
воскресенье
с
семьей.
Ma
mère
me
disait,
ne
soit
pas
une
brique
Моя
мама
говорила
мне,
не
будь
кирпичом
Juste
une
photo
là,
sur
un
site
Просто
фотография
там,
на
сайте
Cette
transparence
que
l'on
regarde
en
période
pré-électorale.
Эта
прозрачность,
на
которую
мы
смотрим
в
предвыборный
период.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jeanne Mas
Attention! Feel free to leave feedback.