Jeanne Mas - Petits pas - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jeanne Mas - Petits pas




Petits pas
Маленькие шаги
(Jeanne Mas)
(Jeanne Mas)
Avec l'intention assassine, je reviens vers toi
С убийственным намерением я возвращаюсь к тебе,
Une plaisance que je décline, un parfait sans toi.
Удовольствие, от которого я отказываюсь, совершенство без тебя.
Au rebours de mon existence, de tout un sujet
Вопреки моему существованию, всей моей сути,
Je déplore cette résistance, à celle que j'étais.
Я оплакиваю это сопротивление той, кем я была.
Quand la lumière se dés-intense, le dos nu sur un fil qui danse
Когда свет меркнет, спиной обнаженной на танцующей нити
Petits Pas, Petits Pas... Je reviens vers toi.
Маленькими шагами, маленькими шагами... Я возвращаюсь к тебе.
Petits Pas, Petits Pas... Je ne veux que toi.
Маленькими шагами, маленькими шагами... Я хочу только тебя.
Je m'incline dans la renaissance d'un amour qui fuit
Я склоняюсь в возрождении ускользающей любви,
Dans l'attente d'une accordance, mes bras se déplient.
В ожидании согласия мои руки раскрываются.
Il n'y a que des vents qui passent et sur leur chemin
Есть только ветры, что проносятся, и на их пути
Un désert de sable et de glace qu'on dit le destin.
Пустыня из песка и льда, которую называют судьбой.
Quand la lumière se dés-intense, le dos nu sur un fil qui danse
Когда свет меркнет, спиной обнаженной на танцующей нити
Petits Pas, Petits Pas... Je reviens vers toi.
Маленькими шагами, маленькими шагами... Я возвращаюсь к тебе.
Petits Pas, Petits Pas... Je ne veux que toi.
Маленькими шагами, маленькими шагами... Я хочу только тебя.
Un souvent n'est pas l'habitude, peut-être et tant mieux.
Часто - не значит постоянно, возможно, и к лучшему.
Je retrousse mes amertumes, te voilà mon Dieu.
Я отбрасываю свою горечь, вот ты, мой Бог.
Si le chagrin de chaque histoire ne veut plus rien dire
Если печаль каждой истории больше ничего не значит,
Le mirage des amants noirs vole dans nos soupirs.
Мираж темных любовников парит в наших вздохах.
Que fais-tu, Émile? Émile, reviens-moi.
Что ты делаешь, Эмиль? Эмиль, вернись ко мне.
Ne fais plus la tête Émile, Émile, compte mes pas.
Не дуйся, Эмиль, Эмиль, считай мои шаги.





Writer(s): Jeanne Mas


Attention! Feel free to leave feedback.