Jeanne Mas - Petits pas - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jeanne Mas - Petits pas




(Jeanne Mas)
(Жанна Мас)
Avec l'intention assassine, je reviens vers toi
С намерением убить, я возвращаюсь к тебе
Une plaisance que je décline, un parfait sans toi.
Яхта, от которой я отказываюсь, идеальная без тебя.
Au rebours de mon existence, de tout un sujet
На отшибе от моего существования, от целой темы
Je déplore cette résistance, à celle que j'étais.
Я сожалею об этом сопротивлении, о том, каким я был.
Quand la lumière se dés-intense, le dos nu sur un fil qui danse
Когда свет гаснет, обнаженная спина на танцующей нити
Petits Pas, Petits Pas... Je reviens vers toi.
Маленькие шаги, маленькие шаги ... я возвращаюсь к тебе.
Petits Pas, Petits Pas... Je ne veux que toi.
Маленькие шаги, маленькие шаги ... Я хочу только тебя.
Je m'incline dans la renaissance d'un amour qui fuit
Я склоняюсь к возрождению утекающей любви
Dans l'attente d'une accordance, mes bras se déplient.
В ожидании ответа мои руки разжимаются.
Il n'y a que des vents qui passent et sur leur chemin
Есть только ветры, которые проходят мимо и на их пути
Un désert de sable et de glace qu'on dit le destin.
Пустыня из песка и льда, о которой говорит Судьба.
Quand la lumière se dés-intense, le dos nu sur un fil qui danse
Когда свет гаснет, обнаженная спина на танцующей нити
Petits Pas, Petits Pas... Je reviens vers toi.
Маленькие шаги, маленькие шаги ... я возвращаюсь к тебе.
Petits Pas, Petits Pas... Je ne veux que toi.
Маленькие шаги, маленькие шаги ... Я хочу только тебя.
Un souvent n'est pas l'habitude, peut-être et tant mieux.
Часто это не привычка, может быть, и к лучшему.
Je retrousse mes amertumes, te voilà mon Dieu.
Я сдерживаю свою горечь, вот ты где, Боже мой.
Si le chagrin de chaque histoire ne veut plus rien dire
Если горе каждой истории больше ничего не значит
Le mirage des amants noirs vole dans nos soupirs.
Мираж черных любовников витает в наших вздохах.
Que fais-tu, Émile? Émile, reviens-moi.
Что ты делаешь, Эмиль? Эмиль, вернись ко мне.
Ne fais plus la tête Émile, Émile, compte mes pas.
Не морочь больше голову Эмилю, Эмилю, считай мои шаги.





Writer(s): Jeanne Mas


Attention! Feel free to leave feedback.