Jeanne Mas - Sauvez-moi (Live) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jeanne Mas - Sauvez-moi (Live)




Sauvez-moi (Live)
Спаси меня (концертная запись)
(Jeanne Mas/Romano Musumarra/Roberto Zaneli)
(Jeanne Mas/Romano Musumarra/Roberto Zaneli)
À la renverse, je suis tombée, il aurait pu m'assassiner
Я упала навзничь, он мог бы меня убить,
M'étrangler dans sa fièvre, mais moi, je cède à ses colères.
Задушить в порыве страсти, но я сдаюсь перед его гневом.
Dans ce désert, j'me suis perdue, révolution, voie sans issue.
В этой пустыне я заблудилась, революция, путь в никуда.
Il me noie de promesses, et moi, j'me ruine dans ses caresses.
Он душит меня обещаниями, а я гублю себя в его ласках.
Il est ma drogue, mon essence, mon tourment, mon inconscience.
Он - мой наркотик, моя сущность, моя мука, моя бессознательность.
L'homme qui m'a dérobé l'âme.
Человек, который украл мою душу.
Sauvez-moi quand il me soulève
Спасите меня, когда он меня поднимает,
Qu'il me tend la main, ma voix se dérègle.
Когда он протягивает мне руку, мой голос срывается.
Sauvez-moi, ses yeux me désarment
Спасите меня, его глаза обезоруживают меня,
Quand il me retient, quand ses bras m'encerclent si fort.
Когда он меня удерживает, когда его руки так крепко обнимают меня.
Quand son corps me colle et ses pardons me rendent folle.
Когда его тело прижимается ко мне, а его извинения сводят меня с ума.
Dans l'univers de sa fierté, il a voulu me posséder.
Во вселенной своей гордыни он хотел обладать мной.
Sa volonté m'achète, et moi, j'accepte ses faiblesses.
Его воля покупает меня, а я принимаю его слабости.
Le labyrinthe d'ses passions a suicidé toute ma raison.
Лабиринт его страстей убил весь мой разум.
Il a glacé mes veines, mais moi, je n'ose fuir sa planète.
Он сковал льдом мои вены, но я не смею бежать с его планеты.
Il annule mon existence, maître de mon indulgence.
Он аннулирует мое существование, хозяин моей снисходительности.
Il viole mon impuissance.
Он насилует мою беспомощность.
Sauvez-moi quand il me soulève
Спасите меня, когда он меня поднимает,
Qu'il me tend la main, ma voix se dérègle.
Когда он протягивает мне руку, мой голос срывается.
Sauvez-moi, ses yeux me désarment
Спасите меня, его глаза обезоруживают меня,
Quand il me retient, quand ses bras m'encerclent si fort.
Когда он меня удерживает, когда его руки так крепко обнимают меня.
Quand son corps me colle et ses pardons me rendent folle.
Когда его тело прижимается ко мне, а его извинения сводят меня с ума.
Quand son corps me colle et ses pardons me rendent folle.
Когда его тело прижимается ко мне, а его извинения сводят меня с ума.
Sauvez-moi quand il me soulève
Спасите меня, когда он меня поднимает,
Qu'il me tend la main, ma voix se dérègle.
Когда он протягивает мне руку, мой голос срывается.
Sauvez-moi, ses yeux me désarment
Спасите меня, его глаза обезоруживают меня,
Quand il me retient, quand ses bras m'encerclent si fort.
Когда он меня удерживает, когда его руки так крепко обнимают меня.
(Guitare solo)
(Гитарное соло)
Mais moi, quand son corps me colle, tous ses pardons me rendent folle.
Но когда его тело прижимается ко мне, все его извинения сводят меня с ума.
Mais moi, ses yeux me désarment
Но его глаза обезоруживают меня,
Quand il me retient, quand ses bras m'encerclent si fort.
Когда он меня удерживает, когда его руки так крепко обнимают меня.
Sauvez-moi quand il me soulève
Спасите меня, когда он меня поднимает,
Qu'il me tend la main, ma voix se dérègle.
Когда он протягивает мне руку, мой голос срывается.
Sauvez-moi, ses yeux me désarment
Спасите меня, его глаза обезоруживают меня,
Quand il me retient, quand ses bras m'encerclent.
Когда он меня удерживает, когда его руки обнимают меня.
Sauvez-moi quand il me soulève
Спасите меня, когда он меня поднимает,
Qu'il me tend la main, ma voix se dérègle.
Когда он протягивает мне руку, мой голос срывается.
Sauvez-moi, ses yeux me désarment
Спасите меня, его глаза обезоруживают меня,
Quand il me retient, quand ses bras m'encerclent si fort.
Когда он меня удерживает, когда его руки так крепко обнимают меня.





Writer(s): Jeanne Mas, Roberto Zaneli, Romano Musumarra


Attention! Feel free to leave feedback.