Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un aigle blanc
Ein weißer Adler
(Jeanne
Mas)
(Jeanne
Mas)
Avec
un
soleil
sur
le
front,
un
désert
en
guise
d'horizon
Mit
einer
Sonne
auf
der
Stirn,
einer
Wüste
als
Horizont
Une
paire
de
bleu-jeans
qu'on
respecte,
l'apparence
est
nette.
Ein
Paar
Blue
Jeans,
die
man
respektiert,
das
Aussehen
ist
gepflegt.
Le
regard
plein
de
ses
ambitions,
décidé,
jamais
d'un
patron
Der
Blick
voller
seiner
Ambitionen,
entschlossen,
niemals
einen
Chef.
La
chance
réduite
au
profit
net,
c'est
tout
ce
qu'il
souhaite.
Das
Glück
reduziert
auf
den
Nettogewinn,
das
ist
alles,
was
er
sich
wünscht.
Je
veux
vivre
de
mes
illusions
Ich
will
von
meinen
Illusionen
leben
Mais
encore
vivre
comme
un
aigle
blanc.
Aber
auch
leben
wie
ein
weißer
Adler.
Laissez-moi
vivre
sans
le
raisonnement
Lasst
mich
leben
ohne
die
Vernunft
Qu'il
faut
qu'on
vive,
dans
l'absolument.
Dass
man
leben
muss,
im
Absoluten.
Les
mains
tendues
dans
un
ruisseau,
la
fraîcheur
recouvrant
sa
peau
Die
Hände
in
einen
Bach
getaucht,
die
Frische
bedeckt
seine
Haut
Il
affiche
enfin
le
sourire
d'un
homme
qui
respire.
Er
zeigt
endlich
das
Lächeln
eines
Mannes,
der
atmet.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jeanne Mas
Attention! Feel free to leave feedback.