Lyrics and translation Jeanne Mas - Viens
(Piero
Calabrese/Jeanne
Mas/Romano
Musumarra/Roberto
Zaneli)
(Пьеро
Калабрезе/Жанна
Мас/Романо
Мусумарра/Роберто
Занели)
Des
mots
sussurés
tout
bas,
tremblant
au
son
de
ta
voix.
Слова
сыпались
все
ниже
и
ниже,
дрожали
при
звуке
твоего
голоса.
Je
cache
encore
le
désir
dans
mes
longs
soupirs.
Я
все
еще
скрываю
желание
в
своих
долгих
вздохах.
Un
parfum
mêlé
d'amour
s'évade
de
ton
corps
trop
lourd
Аромат,
смешанный
с
любовью,
выходит
из
твоего
слишком
тяжелого
тела
Perdu
dans
ce
va-et-vient,
perdu
entre
tes
reins.
Потерянный
в
этом
движении
вперед
и
назад,
потерянный
между
твоих
почек.
Alors,
je
m'abandonne
sous
tes
caresses
folles
Итак,
я
сдаюсь
под
твоими
безумными
ласками
Qui
me
crient
"Viens,
viens,
viens".
Которые
кричат
мне:
"Иди,
иди,
иди".
Tes
lèvres
cherchent
encore,
avec
tendresse,
encore
Твои
губы
снова
ищут,
с
нежностью,
снова
Et
tu
reviens,
viens,
viens.
А
ты
возвращайся,
приходи,
приходи.
Entraîne-moi
dans
ta
violence
et
dans
ta
fièvre.
Втягивай
меня
в
свое
насилие
и
в
свою
лихорадку.
Continue
à
m'envoûter
de
tes
"je
t'aime".
Продолжай
завораживать
меня
своим
"Я
люблю
тебя".
Glisse
au
fond
de
moi,
séduis-moi
dans
la
puissance
de
tes
bras.
Скользни
глубоко
в
меня,
соблазни
меня
силой
своих
объятий.
Encore
plus
fort
et
emporte-moi
dans
le
voyage
de
ton
silence
Еще
сильнее
и
Унеси
меня
в
путешествие
своего
молчания
Égarée
par
le
visage
de
ta
présence.
Сбитая
с
толку
лицом
твоего
присутствия.
Viens,
délivre-toi,
rejoins-moi
dans
l'ivresse
qui
me
tient
Приди,
избавься,
присоединись
ко
мне
в
пьяном
угаре,
который
держит
меня
Et
me
transporte
toujours
plus
loin,
loin,
loin.
И
всегда
уносит
меня
все
дальше,
дальше,
дальше.
Un
souffle
de
vent
léger
sur
mes
cheveux
emmêlés
Легкое
дуновение
ветра
на
моих
спутанных
волосах
Le
retour
de
ton
sourire,
comme
un
souvenir
Возвращение
твоей
улыбки,
как
воспоминание
Mes
jambes
trouvent
leur
chemin
entre
les
tiennes,
sans
fin
Мои
ноги
находят
свой
путь
между
твоими,
без
конца
Et
tu
reviens,
viens,
viens.
А
ты
возвращайся,
приходи,
приходи.
Entraîne-moi
dans
ta
violence
et
dans
ta
fièvre.
Втягивай
меня
в
свое
насилие
и
в
свою
лихорадку.
Continue
à
m'envoûter
de
tes
"je
t'aime".
Продолжай
завораживать
меня
своим
"Я
люблю
тебя".
Glisse
au
fond
de
moi,
séduis-moi
dans
la
puissance
de
tes
bras.
Скользни
глубоко
в
меня,
соблазни
меня
силой
своих
объятий.
Encore
plus
fort
et
emporte-moi
dans
le
voyage
de
ton
silence
Еще
сильнее
и
Унеси
меня
в
путешествие
своего
молчания
Égarée
par
le
visage
de
ta
présence.
Сбитая
с
толку
лицом
твоего
присутствия.
Viens,
délivre-toi,
rejoins-moi
dans
l'ivresse
qui
me
tient
Приди,
избавься,
присоединись
ко
мне
в
пьяном
угаре,
который
держит
меня
Et
me
transporte,
entraîne-moi
dans
ta
violence
et
dans
ta
fièvre.
И
тащи
меня,
тренируй
меня
в
своей
жестокости
и
в
своей
лихорадке.
Continue
à
m'envoûter
de
tes
"je
t'aime".
Продолжай
завораживать
меня
своим
"Я
люблю
тебя".
Glisse
au
fond
de
moi,
séduis-moi
dans
la
puissance
de
tes
bras.
Скользни
глубоко
в
меня,
соблазни
меня
силой
своих
объятий.
Encore
plus
fort
et
emporte-moi
dans
le
voyage
de
ton
silence
Еще
сильнее
и
Унеси
меня
в
путешествие
своего
молчания
Égarée
par
le
visage
de
ta
présence.
Сбитая
с
толку
лицом
твоего
присутствия.
Viens,
délivre-toi,
rejoins-moi
dans
l'ivresse
qui
me
tient
Приди,
избавься,
присоединись
ко
мне
в
пьяном
угаре,
который
держит
меня
Et
me
transporte
toujours
plus
loin.
И
всегда
несет
меня
дальше.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Roberto Zaneli, Romano Musumarra, Jean Mas, Pierre Calabrese
Attention! Feel free to leave feedback.