Lyrics and translation Jeanne Moreau - Je m'ennuie la nuit sans toi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je m'ennuie la nuit sans toi
Скучаю по ночам без тебя
Je
m′ennuie
la
nuit
sans
toi
Скучаю
по
ночам
без
тебя
Les
beaux
jours,
parfois,
c'est
toi
Прекрасные
дни,
порой,
это
ты
Je
souris,
je
ris,
sans
toi
Улыбаюсь,
смеюсь
без
тебя
Quelles
amours!
Les
autres
et
toi
Какие
любови!
Другие
и
ты
Le
bruit
de
ta
vie,
flot
de
sang,
Шум
твоей
жизни,
поток
крови,
Arrose
mon
cœur
et
m′effleure
Орошает
мое
сердце
и
ласкает
меня
Tes
mains
se
joignent
sur
mes
flancs
Твои
руки
соединяются
на
моих
боках
Tu
es
précis
comme
un
voleur
Ты
точен,
как
вор
Attirée
par
la
vie
du
monde
Привлеченная
жизнью
мира
Je
sais
bouger
hors
de
ton
corps
Я
умею
двигаться
вне
твоего
тела
Heureusement,
la
Terre
est
ronde
К
счастью,
Земля
кругла
Toutes
les
routes
mènent
au
port
Все
дороги
ведут
в
порт
Je
m'ennuie
la
nuit
sans
toi
Скучаю
по
ночам
без
тебя
Les
beaux
jours,
toujours,
c'est
toi
Прекрасные
дни,
всегда,
это
ты
Je
souris,
je
ris
sans
toi
Улыбаюсь,
смеюсь
без
тебя
Quelles
amours!
L′amour
et
toi
Какие
любови!
Любовь
и
ты
Tu
es
la
sève,
je
suis
la
feuille
Ты
– сок,
я
– лист
Tu
es
la
branche,
je
suis
l′oiseau
Ты
– ветвь,
я
– птица
Je
suis
le
fruit
quand
tu
me
cueilles
Я
– плод,
когда
ты
меня
срываешь
Je
suis
le
nid,
toi
le
ruisseau
Я
– гнездо,
ты
– ручей
Mon
Ulysse,
tu
vagabondes
Мой
Одиссей,
ты
странствуешь
L'horizon
est
ta
démesure
Горизонт
– твоя
безмерность
Mais
quand
j′éclate,
l'orage
gronde
Но
когда
я
взрываюсь,
гремит
гроза
Puis
je
t′apaise,
tu
me
rassures
Потом
я
тебя
успокаиваю,
ты
меня
утешаешь
Je
m'ennuie
la
nuit
sans
toi
Скучаю
по
ночам
без
тебя
Les
beaux
jours,
toujours,
c′est
toi
Прекрасные
дни,
всегда,
это
ты
Je
souris,
je
ris
pour
toi
Улыбаюсь,
смеюсь
для
тебя
Quelles
amours!
L'amour
et
toi
Какие
любови!
Любовь
и
ты
Si
ton
cœur
fou
cessait
de
battre
Если
твое
безумное
сердце
перестанет
биться
Je
me
dresserais
comme
un
if
Я
встану,
как
тис
Les
coups
du
sort
voudront
m'abattre
Удары
судьбы
захотят
меня
сломить
J′existerais
comme
un
récif
Я
буду
существовать,
как
риф
Debout,
tout
droits,
rêvent
les
arbres
Стоя,
прямо,
мечтают
деревья
Qui
entourent,
cachent
la
maison
Которые
окружают,
скрывают
дом
Couchée
la
mort
dessous
le
marbre
Лежит
смерть
под
мрамором
Notre
amour
est
la
vraie
raison
Наша
любовь
– истинная
причина
Notre
amour
est
ma
vraie
raison
Наша
любовь
– моя
истинная
причина
Notre
amour
est
ma
déraison
Наша
любовь
– мое
безумие
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.