Lyrics and translation Jeanne Moreau - L'amour flou
On
s'est
tombé
au
creux
du
vague
à
l'âme
Мы
погрузились
в
пучину
волн
в
душе
D'un
commun
cafard...
От
обычного
таракана...
On
s'est
causé
à
cause
de
la
flamme
Мы
были
вызваны
из-за
пламени
D'une
allumette
dans
le
noir...
От
спички
в
темноте...
Dans
la
fumée
des
cigarettes,
В
дыму
сигарет,
J'ai
pas
vu
s'envoler
ma
vertu!
Я
не
видел,
как
улетучилась
моя
добродетель!
J'ai
pas
eu
le
temps
de
faire
la
coquette
У
меня
не
было
времени
на
кокетство.
Que
déjà
j'étais
dans
les
nues!
Что
я
уже
была
в
обнаженном
виде!
Dès
qu'un
homme,
il
m'effleure
la
main,
Как
только
человек
меня
затрагивает
руки,
Amour,
amour
flou
ne
refuse
plus
rien.
Любовь,
нечеткая
любовь
больше
ни
в
чем
не
отказывает.
Quand
vient
le
soir,
j'ai
comme
des
nostalgies
Когда
наступает
вечер,
меня
охватывает
ностальгия.
Comme
le
désespoir...
Как
отчаяние...
à
cause,
à
cause...
à
cause,
à
cause
d'un
homme
из-за,
из-за...
из-за,
из-за
мужчины
Au
clair
regard
de
matou
noir.
В
ясном
взгляде
черного
Мату.
Dans
une
coupe
de
champagne,
В
бокале
шампанского,
Il
fit
boire
la
tasse
à
ma
vertu...
Он
заставил
мою
добродетель
выпить
чашку...
Et
les
violons
tziganes
qui
s'éloignent...
И
удаляющиеся
цыганские
скрипки...
Et
puis...
et
puis...
j'me
souviens
plus...
А
потом
...
а
потом
...
я
уже
не
помню...
Qu'un
prénom
tendre
est
bien
vite
ancien!
Какое
нежное
имя
быстро
стареет!
Amour,
amour
flou,
si
doux
quand
tu
nous
tiens!
Любовь,
нечеткая
любовь,
такая
нежная,
когда
ты
нас
держишь!
Il
m'a
quitté
comme
on
quitte
une
femme,
Он
бросил
меня,
как
мы
покидаем
женщину.,
Au
bord
d'un
trottoir...
На
краю
тротуара...
Il
m'a
causé
comme
on
cause
à
une
femme
Он
причинил
мне
боль,
как
мы
причиняем
женщине
Qu'on
ne
veut
plus
jamais
revoir.
Которого
мы
больше
никогда
не
хотим
видеть.
Il
m'a
offert
une
cigarette,
Он
предложил
мне
сигарету.,
S'est
tiré
jusqu'au
bout
de
la
rue;
Свернул
в
конец
улицы.;
Pas
une
seule
fois
il
n'a
tourné
la
tête,
Ни
разу
он
не
повернул
головы,
Alors
depuis,
j'me
prive
plus!
Так
что
с
тех
пор
я
больше
себя
не
лишаю!
Les
hommes
me
suivent;
je
les
aime
bien...
Мужчины
следуют
за
мной;
они
мне
нравятся...
Amour,
amour
flou,
de
vous
ne
reste
rien.
Любовь,
нечеткая
любовь,
от
тебя
ничего
не
осталось.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cyrus Rezvani
Attention! Feel free to leave feedback.