Lyrics and translation Jeanne Moreau - L'horloger
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le
soleil
sur
le
p′tit
banc
de
notr'
rencontre
Солнце
на
маленькой
скамейке
нашей
встречи
La
petit′
pelouse
de
nos
beaux
jours
Маленькая
лужайка
наших
счастливых
дней
Dans
le
p'tit
square
de
mes
amours
В
маленьком
сквере
моей
любви
Les
papillons
tournaient
en
rond
Бабочки
кружились
вокруг
Dans
le
p'tit
square
de
mes
amours
В
маленьком
сквере
моей
любви
Un
petit
banc,
chaq′
jour
Маленькая
скамейка,
каждый
день
Me
rappell′
notre
rencontre
Напоминает
мне
о
нашей
встрече
Notre
tout'
première
étreinte
Наших
самых
первых
объятий
Premier
baiser
angoissé
Первый
робкий
поцелуй
Que
nous
avons
échangé
Которым
мы
обменялись
A
l′heure
de
nous
séparer
В
час
нашего
расставания
Mais
sa
passion
était
feinte...
Но
его
страсть
была
притворной...
Le
rendez-vous
sous
la
montre
Свидание
под
часами
Géante
d'un
horloger
Гигантскими
часами
часовщика
A
la
nuit
presque
tombée
Когда
почти
стемнело
Comme
il
était
en
retard
Так
как
он
опаздывал
J′sautillais
sur
le
trottoir
Я
прыгала
на
тротуаре
Cherchant
à
l'apercevoir...
Стараясь
его
увидеть...
Ce
rendez-vous
sous
la
montre
Это
свидание
под
часами
Géante
d′un
horloger
Гигантскими
часами
часовщика
A
la
nuit
presque
tombée
Когда
почти
стемнело
Comme
il
n'est
jamais
venu
Так
как
он
так
и
не
пришел
Je
me
suis
retrouvée
nue
Я
оказалась
обнаженной
Dans
les
bras
d'un
étranger...
В
объятиях
незнакомца...
Dans
les
bras
de
l′horloger
В
объятиях
часовщика
Qui,
sous
sa
montre
géante
Который,
под
своими
гигантскими
часами
Me
voyant
désemparée
Видя
меня
растерянной
Chez
lui
m′avait
fait
monter
Пригласил
меня
к
себе
Profitant
de
mes
sanglots
Воспользовавшись
моими
рыданиями
Piqua
ma
virginité
Украл
мою
невинность
Depuis,
je
remont'
les
montres
С
тех
пор
я
завожу
часы
De
mon
mari
l′horloger
Моего
мужа
часовщика
J'
n′arrêt'
plus
d′pleurer,
d'pleurer!
Я
не
перестаю
плакать,
плакать!
Aïe!
quel
triste
souvenir!
Ах!
какое
грустное
воспоминание!
Jusqu'à
l′instant
de
mourir
До
самой
смерти
Je
ne
ferai
que
maudir
Я
буду
только
проклинать
Ce
rendez-vous
sous
la
montre
Это
свидание
под
часами
Géante
d′un
horloger
Гигантскими
часами
часовщика
A
la
nuit
presque
tombée
Когда
почти
стемнело
Et
de
vivre
chaque
jour
И
жить
каждый
день
Sur
le
square
de
mes
amours
Возле
сквера
моей
любви
Ca
me
fait
pleurer,
pleurer!
Заставляет
меня
плакать,
плакать!
V'là
qu′il
neige
sur
le
p'tit
banc
de
notr′
rencontre
Вот
и
снег
идет
на
маленькой
скамейке
нашей
встречи
La
petit'
pelouse
de
mes
beaux
jours
Маленькая
лужайка
моих
счастливых
дней
Dans
le
p′tit
square
de
mes
amours
В
маленьком
сквере
моей
любви
De
gros
flocons
tournent
en
rond
Крупные
хлопья
кружатся
вокруг
Dans
le
p'tit
square
de
mes
amours
В
маленьком
сквере
моей
любви
Un
petit
banc
devient
tout
blanc
Маленькая
скамейка
становится
совсем
белой
Un
petit
banc
devient
tout
blanc
Маленькая
скамейка
становится
совсем
белой
Un
petit
banc
devient
tout
blanc
Маленькая
скамейка
становится
совсем
белой
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ward Swingle
Attention! Feel free to leave feedback.