Lyrics and translation Jeanne Moreau - Le blues indolent
Je
suis
indolente,
mes
yeux
sont
vagues,
vagues,
vagues
Я
ленива,
мои
глаза
расплывчаты,
расплывчаты,
расплывчаты.
Et
je
balance
mes
hanches
vaguement
И
я
неопределенно
качаю
бедрами
Mes
lèvres
remuent,
fardées
de
mots
si
vagues,
vagues
Мои
губы
шевелятся,
наполненные
такими
расплывчатыми,
расплывчатыми
словами.
Les
passants
hésitent
en
me
croisant
Прохожие
колеблются,
пересекая
меня
Le
temps
maudit
toujours
les
presses
Время
всегда
проклинает
прессы
Le
vent
si
lent
pour
celle
qui
attend
Ветер
такой
медленный
для
той,
кто
ждет
Le
temps
me
berce
de
paresse
Время
избавляет
меня
от
лени
Alors
je
chante
sans
fin
ce
vague
chant
Так
что
я
бесконечно
пою
эту
смутную
Песнь
Les
jeux
de
l′amour
sont
comme
les
jeux
du
hasard
Любовные
игры
похожи
на
азартные
игры
Qui
rêve
de
cœur
souvent
est
servi
de
pique
noire
Кому
часто
снится
сердце,
подают
черную
пикировку
Qui
cherche
un
regard
reçoit
des
rires
moqueurs
Ищущий
взгляд
получает
насмешливый
смех
Les
hommes
nonchalants
me
font
des
signes
vagues,
vagues
Беззаботные
мужчины
делают
мне
смутные,
расплывчатые
знаки
Et
me
frôlent
de
l'épaule
vaguement
И
неопределенно
похлопывают
меня
по
плечу.
Une
étreinte
vague
entre
deux
êtres
vagues,
vagues
Смутное
объятие
между
двумя
расплывчатыми,
расплывчатыми
существами
C′est
un
peu
renier
le
néant
Это
своего
рода
отрицание
небытия
Le
temps
maudit
toujours
nous
presse
Проклятое
время
всегда
давит
на
нас
Le
temps
pourtant
qui
va
si
lentement
Но
время
идет
так
медленно
Le
temps
efface
mes
caresses
Время
стирает
мои
ласки
Alors
je
chante
sans
fin
ce
vague
chant
Так
что
я
бесконечно
пою
эту
смутную
Песнь
Les
jeux
de
l'amour
sont
comme
les
jeux
du
hasard
Любовные
игры
похожи
на
азартные
игры
Qui
rêve
de
cœur
souvent
est
servi
de
pique
noire
Кому
часто
снится
сердце,
подают
черную
пикировку
Qui
cherche
un
regard
reçoit
des
rires
moqueurs
Ищущий
взгляд
получает
насмешливый
смех
Et
je
suis
si
triste
quand
les
hommes
vagues,
vagues,
vagues
И
мне
так
грустно,
когда
мужчины
волнуются,
волнуются,
волнуются
Se
reposent
dans
mes
bras
vaguement
Отдыхают
в
моих
объятиях
смутно
Vaguement
divaguent
dans
leur
sommeil
si
vague,
vague
Смутно
бредят
во
сне,
такие
смутные,
расплывчатые
Quand
ils
dorment,
ils
ressemblent
aux
enfants
Когда
они
спят,
они
похожи
на
детей
Le
temps
maudit
toujours
m'oppresse
Проклятое
время
всегда
угнетает
меня
Le
temps
qui
va
son
lent
balancement
Время
идет
своим
медленным
покачиванием
Le
temps
emporte
ma
tendresse
Время
уносит
мою
нежность
Alors
je
chante
sans
fin
ce
vague
chant
Так
что
я
бесконечно
пою
эту
смутную
Песнь
Les
jeux
de
l′amour
sont
comme
les
jeux
du
hasard
Любовные
игры
похожи
на
азартные
игры
Qui
rêve
de
cœur
souvent
est
servi
de
pique
noire
Кому
часто
снится
сердце,
подают
черную
пикировку
Qui
cherche
un
regard
reçoit
des
rires
moqueurs
Ищущий
взгляд
получает
насмешливый
смех
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cyrus Bassiak, Ward Swingle
Attention! Feel free to leave feedback.