Jeanne Moreau - Les voyages - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jeanne Moreau - Les voyages




Les voyages
Путешествия
Pour danser avec le plaisir
Чтобы танцевать с наслаждением,
Le soleil, les orages
Под солнцем и в бурю,
Pour échapper aux souvenirs
Чтобы сбежать от воспоминаний,
Dangereux marécages
Опасных, как болота,
Les voyages, les voyages
Путешествия, путешествия,
Les voyages, les voyages
Путешествия, путешествия,
Je sais comment passer le temps
Я знаю, как скоротать время,
Hasard et dépaysement
Случайности и новые места,
Je sais marcher légèrement
Я знаю, как ступать легко,
Sables dorés et coquillages
Золотые пески и ракушки,
Murmure endormeur du feuillage
Убаюкивающий шепот листвы,
Le vent efface mon sillage
Ветер стирает мой след,
Pour danser avec le plaisir
Чтобы танцевать с наслаждением,
Le soleil, les orages
Под солнцем и в бурю,
Pour échapper aux souvenirs
Чтобы сбежать от воспоминаний,
Dangereux marécages
Опасных, как болота,
Les voyages, les voyages
Путешествия, путешествия,
Les voyages, les voyages
Путешествия, путешествия,
Je veux des fruits mûrs
Я хочу спелых фруктов,
Des fruits verts
Зеленых фруктов,
Des fleurs charnues
Пышных цветов,
Calices ouverts
Раскрытых чашечек,
Des parfums fous, légers, pervers
Безумных, легких, порочных ароматов,
La mer s'offre chaude, profonde
Море предлагает себя теплое, глубокое,
Caressante, calme et féconde
Ласкающее, спокойное и плодородное,
Fais-moi douce, petite et ronde
Сделай меня нежной, маленькой и круглой,
Pour danser avec le plaisir
Чтобы танцевать с наслаждением,
Le soleil, les orages
Под солнцем и в бурю,
Pour échapper aux souvenirs
Чтобы сбежать от воспоминаний,
Dangereux marécages
Опасных, как болота,
Les voyages, les voyages
Путешествия, путешествия,
Les voyages, les voyages
Путешествия, путешествия,
Je vois de grands ciels bousculés
Я вижу огромные взбудораженные небеса,
La place des étoiles a changé
Место звезд изменилось,
L'horizon, les îles ont bougé
Горизонт, острова сдвинулись,
La nuit, le bleu, le blanc, le noir
Ночь, синева, белизна, чернота,
J'exercerai mon doux savoir
Я буду применять свои нежные знания,
Je vais dormir mais au revoir
Я пойду спать, но до свидания,
Je vais dormir mais au revoir
Я пойду спать, но до свидания,
Je vais dormir mais au revoir
Я пойду спать, но до свидания,





Writer(s): Antoine Duhamel


Attention! Feel free to leave feedback.