Lyrics and translation Jeanne Moreau - Ni trop tôt ni trop tard
Peu
m′importe
la
tyrannie
Меня
не
волнует
тирания
Et
le
règne
des
soudards
И
царствование
сударей
Tant
qu'ils
nous
laissent
la
vie
Пока
они
оставляют
нам
жизнь
Tant
qu′aimer
n'est
pas
trop
tard
Пока
любить
еще
не
слишком
поздно
Dans
tes
bras,
ta
tendre
amie
В
твоих
объятиях,
твоя
нежная
подруга
De
nos
corps,
les
chatteries
Из
наших
тел,
в
чатах
Ont
fait
périr
mon
cafard
Убили
моего
таракана
Le
bourdon
du
désespoir
Гул
отчаяния
A
pétri
toute
ma
vie
Замесил
всю
мою
жизнь
Le
bourdon
du
désespoir
Гул
отчаяния
Des
angoisses
les
plus
noires
Самые
черные
тревоги
Peu
m'importent
vos
sarcasmes
Мне
безразличны
ваши
сарказмы.
Et
vos
hoquets
goguenards
И
ваши
гогочущие
икоты
L′uniforme
du
marasme
Форма
маразма
Tant
qu′aimer
n'est
pas
trop
tard
Пока
любить
еще
не
слишком
поздно
Dans
tes
bras,
ta
tendre
amie
В
твоих
объятиях,
твоя
нежная
подруга
A
repris
goût
à
la
vie
Вернулся
вкус
к
жизни
En
bénissant
les
hasards
Благословляя
случайностей
Qui
nous
firent
naître
ensemble
Которые
заставили
нас
родиться
вместе
Et
pas
d′un
siècle
d'écart
И
ни
на
один
век
не
отстает
Qui
nous
firent
naître
ensemble
Которые
заставили
нас
родиться
вместе
Ni
trop
tôt
et
ni
trop
tard
Ни
слишком
рано,
ни
слишком
поздно
Peu
m′importent
les
mensonges
Мне
безразлична
ложь.
Dont
on
broda
nos
berceaux
Из
которых
мы
вышивали
наши
колыбели
Et
la
faux,
le
ver
qui
ronge
И
фальшивка,
грызущий
червь
De
la
mort,
les
oripeaux
От
смерти,
стада
Dans
tes
bras,
mon
tendre
ami
В
твоих
объятиях,
мой
нежный
друг
Nous
ferons
durer
la
vie
Мы
сделаем
жизнь
продолжительной
Et
nos
rires
et
nos
pleurs
И
наш
смех
и
плач
Le
bonheur
comme
la
peine
Счастье
как
горе
Fait
pleurer
les
amoureux
Заставляет
влюбленных
плакать
Le
bonheur
comme
la
peine
Счастье
как
горе
Mais
vaut
mieux
pleurer
à
deux
Но
лучше
плакать
вдвоем
Peu
m'importe
le
temps
qui
passe
Мне
все
равно,
сколько
времени
пройдет
Et
s′éloigne
nulle
part
И
уходит
в
никуда
Le
doux
présent
nous
enlace
Сладкое
настоящее
обнимает
нас
Tant
qu'aimer
n'est
pas
trop
tard
Пока
любить
еще
не
слишком
поздно
Sais-tu
bien,
mon
tendre
ami
Ты
хорошо
знаешь,
мой
милый
друг
Qu′un
jour
se
dissout
la
vie
Что
однажды
жизнь
растворится
Comme
s′effacent
les
brouillards?
Как
стираются
туманы?
Mieux
vaut
s'estomper
ensemble
Лучше
исчезнуть
вместе
Sans
une
seconde
d′écart
Без
секундного
перерыва
Mieux
vaut
s'estomper
ensemble
Лучше
исчезнуть
вместе
Ni
trop
tôt
et
ni
trop
tard
Ни
слишком
рано,
ни
слишком
поздно
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ward Lamar Swingle, Cyrus Serge Rezvani
Attention! Feel free to leave feedback.