Jeanne Moreau - Ni trop tôt ni trop tard - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jeanne Moreau - Ni trop tôt ni trop tard




Peu m′importe la tyrannie
Меня не волнует тирания
Et le règne des soudards
И царствование сударей
Tant qu'ils nous laissent la vie
Пока они оставляют нам жизнь
Tant qu′aimer n'est pas trop tard
Пока любить еще не слишком поздно
Dans tes bras, ta tendre amie
В твоих объятиях, твоя нежная подруга
De nos corps, les chatteries
Из наших тел, в чатах
Ont fait périr mon cafard
Убили моего таракана
Le bourdon du désespoir
Гул отчаяния
A pétri toute ma vie
Замесил всю мою жизнь
Le bourdon du désespoir
Гул отчаяния
Des angoisses les plus noires
Самые черные тревоги
Peu m'importent vos sarcasmes
Мне безразличны ваши сарказмы.
Et vos hoquets goguenards
И ваши гогочущие икоты
L′uniforme du marasme
Форма маразма
Tant qu′aimer n'est pas trop tard
Пока любить еще не слишком поздно
Dans tes bras, ta tendre amie
В твоих объятиях, твоя нежная подруга
A repris goût à la vie
Вернулся вкус к жизни
En bénissant les hasards
Благословляя случайностей
Qui nous firent naître ensemble
Которые заставили нас родиться вместе
Et pas d′un siècle d'écart
И ни на один век не отстает
Qui nous firent naître ensemble
Которые заставили нас родиться вместе
Ni trop tôt et ni trop tard
Ни слишком рано, ни слишком поздно
Peu m′importent les mensonges
Мне безразлична ложь.
Dont on broda nos berceaux
Из которых мы вышивали наши колыбели
Et la faux, le ver qui ronge
И фальшивка, грызущий червь
De la mort, les oripeaux
От смерти, стада
Dans tes bras, mon tendre ami
В твоих объятиях, мой нежный друг
Nous ferons durer la vie
Мы сделаем жизнь продолжительной
Et nos rires et nos pleurs
И наш смех и плач
Le bonheur comme la peine
Счастье как горе
Fait pleurer les amoureux
Заставляет влюбленных плакать
Le bonheur comme la peine
Счастье как горе
Mais vaut mieux pleurer à deux
Но лучше плакать вдвоем
Peu m'importe le temps qui passe
Мне все равно, сколько времени пройдет
Et s′éloigne nulle part
И уходит в никуда
Le doux présent nous enlace
Сладкое настоящее обнимает нас
Tant qu'aimer n'est pas trop tard
Пока любить еще не слишком поздно
Sais-tu bien, mon tendre ami
Ты хорошо знаешь, мой милый друг
Qu′un jour se dissout la vie
Что однажды жизнь растворится
Comme s′effacent les brouillards?
Как стираются туманы?
Mieux vaut s'estomper ensemble
Лучше исчезнуть вместе
Sans une seconde d′écart
Без секундного перерыва
Mieux vaut s'estomper ensemble
Лучше исчезнуть вместе
Ni trop tôt et ni trop tard
Ни слишком рано, ни слишком поздно





Writer(s): Ward Lamar Swingle, Cyrus Serge Rezvani


Attention! Feel free to leave feedback.