Jeanne Robert - Où que tu ailles - translation of the lyrics into German

Où que tu ailles - Jeanne Roberttranslation in German




Où que tu ailles
Wohin du auch gehst
Avoir l'amour du Sauveur
Die Liebe des Erlösers zu haben
C'était plus que tout ce qu'Il espérait
War mehr als alles, was Er sich erhoffte
Se tenant sur la rive
Am Ufer stehend
Pierre sût que son bâteau, il quitterait
Wusste Petrus, dass er sein Boot verlassen würde
Pêcheur d'hommes, Jésus l'appelait
Menschenfischer, nannte Jesus ihn
Il lui dit les mots pour qu'il laisse tout ses filets
Er sprach die Worte zu ihm, damit er all seine Netze zurückließ
que tu ailles, je te suivrai
Wohin du auch gehst, ich werde dir folgen
tu me conduis, je marcherai
Wohin du mich führst, werde ich gehen
J'ai fait mon choix, je serai derrière toi
Ich habe meine Wahl getroffen, ich werde hinter dir stehen
Je te suivrai, mon guide tu seras
Ich werde dir folgen, mein Führer wirst du sein
Ce que l'amour exige
Was die Liebe verlangt
Un cœur qui abandonne ses désirs
Ein Herz, das seine Wünsche aufgibt
Pour un appel bien plus haut
Für einen viel höheren Ruf
Et bien moi aussi, je me rends pleinement à toi Seigneur
Und auch ich, ich gebe mich dir ganz hin, Herr
Je suis à toi
Ich gehöre dir
que tu ailles, je te suivrai
Wohin du auch gehst, ich werde dir folgen
tu me conduis, je marcherai
Wohin du mich führst, werde ich gehen
J'ai fait mon choix, je serai derrière toi
Ich habe meine Wahl getroffen, ich werde hinter dir stehen
Je te suivrai, mon guide tu seras
Ich werde dir folgen, mein Führer wirst du sein
que tu ailles, je te suivrai
Wohin du auch gehst, ich werde dir folgen
tu me conduis, je marcherai
Wohin du mich führst, werde ich gehen





Writer(s): Jeanne Robert


Attention! Feel free to leave feedback.