Lyrics and translation Jeannie C. Riley - No Brass Band
The
train
whistle
blew
for
Coal
Road
Crossin'
Гудок
поезда
прозвенел
на
пересечении
угольной
дороги.
In
a
few
more
minutes
we'll
pull
into
town
Через
несколько
минут
мы
въедем
в
город.
I'll
have
to
face
the
folks
who'll
come
to
meet
us
Мне
придется
встретиться
лицом
к
лицу
с
людьми,
которые
придут,
чтобы
встретиться
с
нами.
I'll
try
to
keep
the
tears
from
fallin'
down
Я
постараюсь
сдержать
слезы.
It
won't
be
the
way
we
always
had
it
pictured
Все
будет
не
так,
как
мы
всегда
себе
представляли.
The
day
me
and
daddy
went
away
В
тот
день,
когда
мы
с
папой
уехали.
He
told
'em
we'll
come
back
so
rich
and
famous
Он
сказал
им,
что
мы
вернемся
такими
богатыми
и
знаменитыми.
And
we'll
have
a
big
brass
band
all
fit
to
play
И
у
нас
будет
большой
духовой
оркестр,
готовый
играть.
But
there'll
be
no
brass
band
at
the
station
Но
на
станции
не
будет
духового
оркестра.
There'll
be
no
smiles
and
no
celebration
Не
будет
ни
улыбок,
ни
праздника
For
daddy
there'll
just
be
a
black
hearse
waiting
Для
папы,
будет
ждать
черный
катафалк.
And
no
brass
band
at
the
station
И
никакого
духового
оркестра
на
станции.
We
left
two
years
ago
come
next
September
Мы
уехали
два
года
назад,
в
следующем
сентябре.
The
letters
I
wrote
were
full
of
lies
Письма,
которые
я
писал,
были
полны
лжи.
For
me
and
daddy
never
hit
the
big
time
Потому
что
мы
с
папой
никогда
не
попадали
по
крупному
We
got
our
meals
down
in
a
Welfare
Line
Мы
получали
еду
в
очереди
на
пособие.
Daddy
met
up
with
some
men
who
planned
a
robbery
Папа
встретился
с
людьми,
которые
планировали
ограбление.
They
said
with
daddy's
brains
he'd
go
real
far
Они
сказали,
что
с
папиными
мозгами
он
далеко
пойдет.
But
he
never
got
beyond
the
first
Colt
bullet
Но
он
так
и
не
добрался
до
первой
пули
Кольта.
Now
daddy's
in
a
pinebox
in
the
baggage
car
Теперь
папа
в
коробке
из-под
сосен
в
багажном
вагоне.
[REPEAT
CHORUS]
[ПОВТОРЯЕТСЯ
ПРИПЕВ]
And
no
brass
band
at
the
station
И
никакого
духового
оркестра
на
станции.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lenny Groah, Lu Groah, Steve Singleton
Attention! Feel free to leave feedback.