Lyrics and translation Jeannie C. Riley - The Girl Most Likely
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Girl Most Likely
Самая вероятная девчонка
Papa
worked
but
his
cheque
was
small
Папа
работал,
но
его
зарплата
была
мала,
Mama
sewed
just
to
help
us
all
Мама
шила,
чтобы
помочь
нам
всем,
And
our
old
house
sure
needed
paint
А
наш
старый
дом
нуждался
в
покраске,
And
when
it
rained
the
roof
would
leak
И
когда
шел
дождь,
крыша
протекала.
Well
the
teacher's
pet
was
Susie
Grout
Любимицей
учительницы
была
Сьюзи
Граут,
Born
with
the
silver
spoon
in
her
mouth
Рожденная
с
серебряной
ложкой
во
рту,
Miss
Goody-Two-Shoes
in
sovereignty
Мисс
Паинька
во
всей
красе,
And
I
was
a
"Little
Miss
Nothin'"
and
they
thought
of
me
as
А
я
была
"Никем",
и
они
думали
обо
мне
как
о...
The
girl
most
likely
Самой
вероятной
девчонке,
Yeah
yeah---yeah
yeah
Да-да,
да-да,
---the
girl
most
likely
Самой
вероятной
девчонке,
To
wind
up
in
uh-uh
jam
Которая
попадет
в
переплет.
They
judged
by
the
way
I
looked
not
the
way
I
am
Они
судили
по
тому,
как
я
выгляжу,
а
не
по
тому,
какая
я
есть.
Well
I
guess
it's
true
I
looked
thr
part
Ну,
наверное,
правда,
я
выглядела
соответствующе,
But
developin'
fast
was
not
my
fault
Но
быстрое
взросление
не
было
моей
виной.
Didn't
know
my
sex
appeal
showed
through
Не
знала,
что
моя
сексуальность
просвечивает
Those
made
over
clothes
and
run
down
shoes!
Сквозь
переделанную
одежду
и
стоптанные
туфли!
Now
the
doctor's
son
is
hidin'
out
Теперь
сын
доктора
скрывается,
And
the
whole
town
knows
what
it's
all
about
И
весь
город
знает,
в
чем
дело,
Because
the
evidence
is
plain
Потому
что
улики
очевидны.
Ha!---
it
ain't
me
it's
Susie
Jane!
Ха!
Это
не
я,
это
Сьюзи
Джейн!
The
girl
most
likely
Самая
вероятная
девчонка,
Yeah-yeah
yeah-yeah---
the
girl
most
likely
Да-да,
да-да,
самая
вероятная
девчонка.
Susie's
daddy
is
on
the
run
Папаша
Сьюзи
в
бегах,
And
he
sure
looks
funny
with
that
hot
shot
gun!
И
он
выглядит
забавно
с
этим
дробовиком!
Well
the
weddin'
bells
can't
wait
till
June
Свадебные
колокола
не
могут
ждать
до
июня,
It'd
better
be
now
or
else
real
soon
Лучше
сейчас
или
очень
скоро,
Susie
Jane
is
in
the
jam
Сьюзи
Джейн
в
беде,
Hey
listen
that
gun
go
wam
wam
wam!
Эй,
слышите,
как
бабахнул
дробовик!
Well
some
of
that
talk
is
dyin'
now
Ну,
некоторые
из
этих
разговоров
теперь
утихают,
And
there's
a
lot
of
most
likelys
in
this
town
И
в
этом
городе
много
"самых
вероятных",
Just
because
a
house
needs
a
coat
of
paint
Только
потому,
что
дом
нуждается
в
покраске,
That
doesn't
mean
a
girl
is
somethin'
she
ain't...
Это
не
значит,
что
девушка
- то,
чем
она
не
является...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Margaret Lewis, Mira Ann Smith
Attention! Feel free to leave feedback.