Lyrics and translation Jeannie C. Riley - What Was Her Name
What
Was
Her
Name
Как
Ее
Звали
Oh,
what
was
her
name
she
used
to
sit
next
to
me
in
math
О,
как
ее
звали,
она
сидела
рядом
со
мной
на
математике.
Had
the
saddest
eyes
I'd
ever
seen
and
like
me
she
was
only
sixteen.
У
нее
были
самые
грустные
глаза,
какие
я
когда-либо
видел,
и,
как
и
мне,
ей
было
всего
шестнадцать.
What
was
her
name
she
was
so
silent
and
strange
Как
ее
звали
она
была
такой
молчаливой
и
странной
Then
the
word
leaked
out
and
time
brought
about
the
truth
Затем
слово
просочилось
наружу,
и
время
принесло
правду.
And
the
tragedy
began
И
началась
трагедия.
She
was
only
sixteen
and
married
and
married
to
a
law-breaking
man
Ей
было
всего
шестнадцать,
и
она
вышла
замуж
за
преступника.
And
lovin'
him
and
trustin'
him
as
only
a
young
girl
can.
И
любить
его,
и
доверять
ему,
как
может
только
молодая
девушка.
He
looked
so
exciting
and
different
to
the
eyes
of
this
innocent
child
Он
выглядел
таким
волнующим
и
непохожим
на
глаза
этого
невинного
ребенка.
He
said
I'll
marry
you
and
carry
you
through
a
life
exciting
and
wild
Он
сказал
Я
женюсь
на
тебе
и
проведу
тебя
через
жизнь
волнующую
и
необузданную
Oh
what
was
her
name
I
see
her
so
well
in
my
mind
О
как
ее
звали
я
так
хорошо
вижу
ее
в
своем
воображении
Especially
that
day
right
after
school
when
I
saw
her
for
the
last
time.
Особенно
в
тот
день
сразу
после
школы,
когда
я
видел
ее
в
последний
раз.
The
sheriff's
car
was
there
she
looked
so
small
and
alone
Там
стояла
машина
шерифа
она
выглядела
такой
маленькой
и
одинокой
As
they
put
her
inside
and
drove
out
of
sight
I
was
scared
Когда
они
посадили
ее
в
машину
и
уехали,
я
испугался.
And
ran
all
the
way
home
И
бежал
всю
дорогу
домой.
They
were
tryin'
to
make
her
betray
him
but
she
refused
to
understand
Они
пытались
заставить
ее
предать
его,
но
она
отказывалась
понимать.
How
the
love
of
her
life
could
be
mixed
up
with
a
dirty
thieving
man.
Как
любовь
всей
ее
жизни
могла
быть
смешана
с
грязным
вором?
So
she
never
said
a
word
against
him
and
finally
they
set
her
free
Поэтому
она
не
сказала
ему
ни
слова,
и
в
конце
концов
ее
освободили.
When
she
met
him
that
night
she
was
surprised
when
he
said
Когда
она
встретила
его
той
ночью,
она
была
удивлена,
когда
он
сказал:
That's
the
last
time
you'll
squeal
on
me
Это
последний
раз,
когда
ты
будешь
визжать
на
меня.
When
the
first
bell
rang
the
next
morning
she
was
sittin'
Когда
на
следующее
утро
прозвенел
первый
звонок,
она
сидела.
On
the
schoolhouse
steps.
На
ступеньках
школы.
Leaning
'gaist
the
rail
she
looked
so
pale
I
asked
a
friend
if
she
was
asleep
Облокотившись
на
перила,
она
выглядела
такой
бледной,
что
я
спросил
друга,
спит
ли
она.
The
last
bells
rang
and
still
she
didn't
move
as
we
all
started
to
class
Прозвенели
последние
колокольчики,
и
она
все
еще
не
двигалась,
когда
мы
все
пошли
в
класс.
So
June
went
over
to
her
sayin'
come
on
the
last
bells
has
rang
Тогда
Джун
подошла
к
ней
и
сказала:
"Ну
же,
прозвенели
последние
колокола".
That's
when
she
saw
the
knife
in
her
back.
И
тут
она
увидела
нож
в
своей
спине.
Oh
heck,
what
was
her
name?...
Черт
возьми,
как
ее
звали?..
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Margaret Lewis, Myrna Smith
Attention! Feel free to leave feedback.