Lyrics and translation Jean‐Pierre Ferland - L'assassin mondain (vers. live)
L'assassin mondain (vers. live)
Светский убийца (концертная версия)
La
formule
était
grande
Приглашение
было
роскошным,
L'invitation
jolie
Текст
– прелестным,
Sur
vélin
de
Hollande
На
голландской
бумаге,
Frappé
à
l'effigie:
С
витиеватой
печатью:
"Madame
est
dans
l'attente
"Мадам
будет
рада
De
votre
venue
Видеть
вас
À
dix-neuf
heures
trente
В
половине
восьмого
вечера
Vingt
rue
des
Parvenus"
На
улице
Выскочек,
дом
двадцать"
Je
ne
fais
ni
un,
ni
deux
Я,
не
мешкая,
Je
me
loue
un
toxedo
Берут
напрокат
смокинг,
Au
plus
mal
et
au
mieux
Пойдет
и
такой,
J'arrive
un
peu
plus
tôt
Прибыл
чуть
раньше.
La
sonnette
me
berce
Звонок
убаюкивает,
La
porte
est
en
noyer
Дверь
из
орехового
дерева,
La
servante
est
négresse
Служанка
– негритянка,
Et
les
fleurs
en
papier
А
цветы
бумажные.
La
maison
est
baroque
Дом
в
стиле
барокко,
Le
marbre
est
d'Italie
Мрамор
из
Италии,
Le
mobilier
d'époque
Мебель
старинная,
Les
tapis
d'Algérie
Ковры
из
Алжира,
Les
lustres
d'Angleterre
Люстры
английские,
Et
les
portraits
aussi
Как
и
портреты.
Je
me
sens
loin
de
ma
mère
Я
чувствую
себя
далеко
от
матери
Et
loin
de
mon
pays
И
от
родины,
Entre
ce
banc
breton
Между
этой
бретонской
скамьей
Et
ce
divan
chinois
И
этой
китайской
кушеткой,
Ce
vrai
napoléon
Этим
настоящим
Наполеоном
Et
ce
faux
suédois
И
этим
фальшивым
шведом.
J'ai
cru
être
à
l'enchère
Я
подумал,
что
попал
на
аукцион,
Mais
au
dernier
moment
Но
в
последний
момент
Se
pointe
l'héritière
Появляется
наследница
Dans
l'escalier
normand
На
нормандской
лестнице.
Madame
est
embaumante
От
мадам
упоительно
пахнет
"Chanel"
ou
"Vol
de
nuit"
"Шанель"
или
"Ночной
полет",
Sa
robe
est
ravissante
Её
платье
восхитительно,
Création
"Givanchy"
Модель
"Живанши".
L'écharpe
de
Castille
Шарф
из
Кастилии,
Les
gants
sont
de
Paris
Перчатки
из
Парижа,
Les
bijoux
de
famille
Семейные
драгоценности,
Les
souliers
sont
vernis
Туфли
лакированные.
Le
bec
un
peu
pincé
Носик
слегка
вздернут,
La
fesse
bien
serrée
Попка
тугая
–
L'élite
d'aujourd'hui
У
элиты
сегодняшнего
дня
A
du
corps
à
l'esprit
Есть
и
тело,
и
ум.
Je
lui
fais
des
courbettes
Я
отвешиваю
ей
поклоны
Et
des
guili-guili-guili-guili-guili
И
хихикаю,
Je
joue
de
l'épinette
Играю
на
спинете
–
Madame
est
servie
Мадам
servie.
Porcelaine
de
Limoges
Фарфор
из
Лиможа,
Cristal
de
Baccarat
Хрусталь
из
Баккара,
Chandelier
du
Cambodge
Канделябр
из
Камбоджи,
Dentelles
et
falbalas
Кружева
и
оборки.
Quelques
petits
amuse-gueule
Несколько
маленьких
закусок,
Pour
mettre
en
appétit
Чтобы
возбудить
аппетит:
Pétales
de
glaïeuls
Лепестки
гладиолусов
Et
langues
de
canaris
И
язычки
канареек.
Pigeons,
pinsons,
pintades
Голуби,
снегири,
цесарки,
Pains
longs,
pains
ronds,
pains
courts
Длинные
батоны,
круглые
булочки,
маленькие
булочки,
Pâtés,
paons,
piperades
Паштеты,
павлины,
пиперады,
Je
vais,
je
viens,
je
cours
Я
хожу,
прихожу,
бегаю.
"Mais
c'est
sans
cérémonie
"Не
стесняйтесь,
Vous
êtes
ici
chez
vous
Вы
здесь
как
дома.
J'aime
la
modestie
Я
люблю
скромность
Et
j'aime
le
bon
goût"
И
хороший
вкус".
Et
de
liqueur
en
fine
И
от
ликера
к
fine,
Et
de
fine
en
café
И
от
fine
к
кофе,
Là
voilà
qui
s'obstine
Вот
она
упорствует,
À
vouloir
me
montrer
Желая
показать
мне
Les
salles
et
les
portiques
Залы
и
портики,
Les
caves
et
les
greniers
Погреба
и
чердаки,
Le
salon
de
musique
Музыкальный
салон
Et
la
chambre
à
coucher
И
спальню.
En
passant
près
du
lit
Проходя
мимо
кровати,
On
s'y
attarde
un
peu
Мы
немного
задержались,
Je
la
vois
qui
frémit
Я
вижу,
как
она
дрожит
D'un
naturel
douteux
Сомнительной
естественностью.
Soudain,
elle
s'effarouche
Вдруг
она
пугается,
Me
regarde
et
bondit
Смотрит
на
меня
и
прыгает,
Se
jette
sur
sa
couche
Бросается
на
постель,
Me
montre
son
nombril
Показывает
мне
свой
пупок.
Sans
être
de
la
haute
Не
будучи
из
высшего
общества,
Je
sais
dire
merci
Я
знаю,
как
сказать
спасибо.
L'invité
pour
son
hôte
Приглашенный
обязан
своему
хозяину
Se
doit
d'être
poli
Вежливостью.
Et
j'ai
mis
dans
les
faits
И
я
воплотил
в
жизнь
Les
faits
que
je
vous
dis
То,
что
говорю
вам,
Je
vous
dis
que
j'ai
fait
Говорю
вам,
что
я
сделал
Ce
que
vous
auriez
dit
То,
что
сделали
бы
вы.
J'ai
dû
forcer
la
note
Мне
пришлось
переиграть,
Forcer
l'hypocrisie
Переиграть
в
лицемерии.
Que
le
Diable
m'emporte
Чтоб
меня
черт
побрал,
J'ai
trop
bien
dit
merci
Слишком
уж
вежливо
я
сказал
спасибо.
La
pauvre
femme
est
morte
Бедная
женщина
умерла
Les
deux
yeux
à
minuit
В
полночь,
La
pauvre
femme
est
morte
Бедная
женщина
умерла
–
Je
fus
trop
poli
Я
был
слишком
вежлив.
Mon
récit
fit
sa
ronde
Мой
рассказ
обошел
Dans
les
cercles
d'amis
Все
круги
друзей
Et
les
milieux
du
grand
monde
И
высшего
света,
De
la
haute
bourgeoisie
Верхней
буржуазии,
Si
bien
que
mon
histoire
Так
что
у
моей
истории
N'a
jamais
eu
de
fin
Никогда
не
было
конца.
Je
fus
cité
en
gloire
Меня
прославляли
Dans
les
carnets
mondains
В
светских
хрониках.
Des
lettres
anonymes
Анонимные
письма
Réclament
mes
secours
Просят
моей
помощи:
Les
hommes
pour
le
crime
Мужчины
– для
преступления,
Les
femmes
pour
l'amour
Женщины
– для
любви.
Ce
que
l'intelligence
Чего
интеллект
Ne
m'avait
pas
donné
Мне
не
дал,
Je
dois
à
l'indécence
Я
должен
непристойности
–
D'avoir
compensé
Она
меня
компенсировала.
Au
seuil
de
l'impuissance
На
пороге
бессилия,
Au
sommet
des
salons
На
вершине
салонов,
Je
vis
pour
la
défense
Я
живу
ради
защиты
De
ma
réputation
Своей
репутации.
Je
fais
des
politesses
Я
весь
день
любезничаю,
À
longueur
de
journée
Целыми
днями.
Je
troque
la
jeunesse
Я
меняю
молодость
Pour
la
célébrité
На
славу.
Et
je
vais
de
mal
en
pire
И
мне
все
хуже
и
хуже,
Sans
changer
mon
décor
Без
изменений
антуража.
Je
suis
la
fin
du
lit
Я
– конец
кровати,
Le
boudoir
de
la
mort
Будуар
смерти.
Comme
un
bourreau
sans
hache
Как
палач
без
топора,
Je
suis
un
assassin
Я
– убийца,
Que
les
femmes
s'arrachent
Которого
женщины
жаждут,
Pour
se
donner
la
faim
Чтобы
утолить
голод.
Je
suis
un
assassin
mondain
Я
– светский
убийца.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.