Jean‐Pierre Ferland - La Grande Mélodie - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jean‐Pierre Ferland - La Grande Mélodie




Apprenez-moi la guitare, mon ami de Gibraltar
Научи меня играть на гитаре, мой друг из Гибралтара
En échange de votre art je vous apprendrai la vie
В обмен на ваше искусство я научу вас жизни
Comment on devient très riche
Как стать очень богатым
Comment vivre sans un sou
Как жить без гроша
Vous dirai comment on triche
Я расскажу вам, как мы обманываем
Et on boit sans être saoul
И мы пьем, не будучи пьяными
Je vous apprendrai le langage des voyous et des vauriens
Я научу вас языку головорезов и негодяев
Le vol à l'étalage ou celui des grands chemins
Кража в магазине или кража с большой дороги
Apprenez-moi le trombone mon ami de Carcassonne
Научи меня игре на скрепке, мой друг из Каркассона
Je vous aurai à la bonne et vous apprendrai la vie
Я отвезу вас к горничной и научу жизни
Je vous enseignerai la femme
Я научу вас женщине
De la perruque aux talons
От парика до каблуков
Si bien qu'elles s'ouvriront
Настолько хорошо, что они откроются
Lorsque vous direz "Sésame"
Когда вы скажете "кунжут"
Je vous montrerai comment on aborde la plus pure
Я покажу вам, как мы подходим к чистейшему
Je ferai votre culture sur les mauvais sentiments
Я буду воспитывать вас в плохих чувствах
Apprenez-moi le violon mon ami de Washington
Научи меня играть на скрипке, мой друг из Вашингтона
En échange de vos dons je vous apprendrai la vie
В обмен на ваши дары я научу вас жизни
Je vous enseignerai la chasse à la fronde et au fusil
Я научу вас охоте из рогатки и ружья
Vous êtes de bonne race, nous serons de bons amis
Вы из хорошей породы, мы будем хорошими друзьями
Je vous dirai comment faire pour taquiner le poisson
Я расскажу вам, как дразнить рыбу
Pour maîtriser l'adversaire et pour dompter un étalon
Чтобы одолеть противника и приручить жеребца
En l'espace d'un trimestre mes amis m'ont tout appris
За один квартал мои друзья научили меня всему
Je suis devenu l'homme-orchestre, je leur ai montré la vie
Я стал человеком-оркестром, я показал им жизнь
Le trombone a pris ma femme, s'est sauvé comme un salaud
Скрепка забрал мою жену, сбежал, как ублюдок
Le violon m'a dit "Sésame" et m'a tiré dans le dos
Скрипка сказала мне "Сезам" и выстрелила мне в спину
Et mon amie la guitare qui était pourtant pas avare
И моя подруга гитара, которая, тем не менее, не была скупой
A pris mes économies et mon plus beau cheval gris
Забрал мои сбережения и мою самую красивую серую лошадь
Réapprenez-moi la danse, Marie, mon amie d'enfance
Научи меня танцевать заново, Мари, подруга моего детства
Je ne suis pas doué, je pense, pour La Grande Mélodie
Я не очень хорош, я думаю, в великолепной мелодии






Attention! Feel free to leave feedback.