Jean‐Pierre Ferland - Le Klondyke - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jean‐Pierre Ferland - Le Klondyke




Te souviens-tu du Klondyke
Ты помнишь Клондайк
D'il y a belle lurette
Из того, что есть, прекрасная люретка
Te souviens-tu du Klondyke
Ты помнишь Клондайк
Du temps qu'on était jeuneau
С тех пор, как мы были молоды
C'était pas de la bière d'épinette
Это было не еловое пиво
C'était loin d'être un cadeau
Это было далеко не подарком
Mais on n'était pas feluette
Но мы не были фельетонистами
On n'avait pas peur de l'eau
Мы не боялись воды
T'sais qu'on ne manquait pas d'attaque
Ты знаешь, что мы не пропускали ни одной атаки
Le jour qu'on a sacré le camp
В тот день, когда мы освятили лагерь
Avec nos cliques et nos claques
С нашими щелчками и шлепками
J'en reprends un autre coup de printemps
Я беру на себя еще один весенний удар
Te souviens-tu du Klondyke
Ты помнишь Клондайк
Des soirées au chalumeau
Вечера при свете факела
Maudit, maudit Klondyke
Проклятый, проклятый Клондайк
il ne faisait jamais beau
Где никогда не было солнечно
Des fois qu'on se mettait pompette
Время от времени мы устраивали шумиху
Au gros gin comme des saoulauds
За большим джином, как пьяные
On se pétait la margoulette
Мы дурачили друг друга, маргулет
Es jours qu'on s'ennuyait trop
Это дни, когда нам было слишком скучно
On a t'y cassé de la roche
Мы разбили тебя там со скалы
On s'est t'y bourré les poches
Мы набили этим твои карманы
Si à c't'heure on est tout nu
Если к тому времени мы будем совсем голые
C'est parce qu'on l'a ben voulu
Это потому, что мы действительно этого хотели
Klondy, Klondyke, Klondyke dyke
Клондайк, Клондайк, Клондайкская дамба
On est pas prêt de t'oublier
Мы не готовы забыть тебя
Si je m'appelais Braque ou Van Hyke
Если бы меня звали брак или Ван Хайк
Si je te peindrais les yeux fermés
Если бы я рисовал тебя с закрытыми глазами
Mais je ne m'appelle rien comme tout le monde
Но меня зовут не так, как всех остальных
Ce que je voudrais faire, je n'peux pas
То, что я хотел бы сделать, я не могу
Quand j'ai les idées fécondes
Когда у меня появляются плодотворные идеи
J'me fais mon p'tit cinéma
Я делаю свой маленький кинотеатр
Le Klondyke a pu changer
Клондайк смог измениться
Mais pas la rue Mackenzie
Но только не на Маккензи-стрит
Te souviens-tu de la poudrée
Помнишь, как пудрилась
Qui passait sa vie couchée
Кто проводил свою жизнь лежа
Ce qu'elle avait les tétons durs
Какие у нее были твердые соски
Et quand elle mettait ses bas
И когда она надевала чулки
Qu'elle avait t'y de l'envergure
Что она была там с размахом
Ou bien si elle en n'avait pas?
Или хорошо, если бы у нее их не было?
Ça m'a coûté assez de cernes
Это стоило мне достаточно темных кругов под глазами
Pour qu'aujourd'hui je m'en souvienne
Чтобы сегодня я вспомнил об этом
Mais oh fais pas l'innocent
Но, о, не притворяйся невинным
Ça a t'en coûter autant
Должно быть, это стоило тебе столько же
Te souviens-tu des étranges
Помнишь ли ты странные
Qui venaient tâter les ruisseaux
Которые приходили пощупать ручьи
Qui dépensaient leur petit change
Которые тратили свои небольшие деньги
Mais qui ne faisaient pas vieux os
Но которые не делали старые кости
Te souviens-tu des pépites
Ты помнишь самородки
Qu'on caressait dans nos mains
Что мы гладили в наших руках
Qui étaient de l'or pendant la nuit
Которые были золотом в одночасье
Pis qui brillaient plus le matin
Вымя, которые по утрам больше не сияли
C'était presqu'une vie d'artiste
Это была почти жизнь художника
Tellement c'était excitant
Так много было захватывающего
Y a de quoi avoir le vin triste
В этом есть что-то от грустного вина
Y a de quoi pleurnicher tout le temps
Есть от чего все время ныть
Te souviens-tu du Klondyke
Ты помнишь Клондайк
Quand l'espoir touche à l'été
Когда Надежда достигает лета
Te souviens-tu du Klondyke
Ты помнишь Клондайк
on est jamais allé
Где мы никогда не были
On était bien trop feluettes
Мы были слишком взволнованы
On avait trop peur de l'eau
Мы слишком боялись воды
On s'est sali en chaussettes
Мы испачкались в носках
C'est moins dur mais c'est moins beau
Это менее сложно, но менее красиво
Je me demande si l'existence
Мне интересно, существует ли существование
Celle qu'on a si mal connue
Та, которую мы так плохо знали
Nous donnerait une dernière chance
Дал бы нам последний шанс
D'aller faire ce qu'on aurait
Пойти и сделать то, что следовало
D'aller risquer pour apprendre
Идти на риск, чтобы учиться
D'aller cesser de vivoter
Чтобы перестать жить
On aurait peut-être rien à revendre
Возможно, нам нечего было бы продать.
Mais de quoi de vrai à se raconter
Но о чем по-настоящему рассказывать
On prendrait le premier turnpike
Мы бы поехали по первой магистрали
Qui mène au prochain bateau
Который ведет к следующей лодке
On se retrouverait au Klondyke
Мы встретимся в Клондайке
En moins de temps qu'il en faut
За меньшее время, чем требуется
Moi je me mettrais sur la pioche
Я бы сам сел на кирку
Et toi sur le sablier
А ты на песочных часах
Viens Léo, l'hiver approche...
Пойдем, Лео, приближается зима...





Writer(s): Jean-pierre Ferland


Attention! Feel free to leave feedback.