Lyrics and translation Jebroer feat. Cesqeaux - Niet Alleen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ik
ben
een
kind
van
de
nacht
Я
дитя
ночи.
Zoon
van
de
duivel
Сын
дьявола
Heb
een
beest
in
m′n
hart
en
die
wil
elke
dag
naar
buiten
В
моем
сердце
живет
зверь,
и
он
хочет
выходить
наружу
каждый
день.
Engel
op
m'n
schouder
die
me
fluistert
Ангел
на
моем
плече
шепчет
мне
Doe
het
niet,
doe
het
niet,
alsjeblieft
niet
Не
делай
этого,
не
делай
этого,
пожалуйста,
не
делай
этого.
Problemen
lach
ik
weg
met
een
traantje
van
geluk
Проблемы
я
смеюсь
со
слезой
счастья
Ben
gelukkig
en
het
staat
me,
goed
Я
счастлива,
и
это
меня
вполне
устраивает.
Soms
ben
ik
weg,
maar
ik
ben
hier
Иногда
меня
нет,
но
я
здесь.
Soms
ben
ik
hier,
maar
ben
er
niet
Иногда
я
здесь,
но
не
там.
En
val
ik
in
het
niets
И
я
падаю
в
ничто.
We
kunnen
dansen
in
de
regen
Мы
можем
танцевать
под
дождем.
Of
wachten
op
zon
Или
дождаться
солнца?
Soms
wil
ik
alles
andersom
Иногда
я
хочу,
чтобы
все
было
наоборот.
We
kunnen
dansen
in
de
zon
Мы
можем
танцевать
на
солнце.
Of
wachten
op
de
regen
Или
дождаться
дождя?
Soms
wil
ik
alles
andersom
Иногда
я
хочу,
чтобы
все
было
наоборот.
Veeg
je
tranen
weg
schat
Вытри
слезы,
детка.
Het
leven
is
te
mooi
(het
leven
is
te
mooi)
Жизнь
слишком
прекрасна
(Жизнь
слишком
прекрасна).
Laat
ze
vallen
van
geluk
schat
Позволь
им
упасть
от
счастья,
дорогая.
Het
leven
is
te
mooi
Жизнь
слишком
прекрасна.
En
ik
kan
het
niet
alleen
И
я
не
могу
сделать
это
в
одиночку.
En
ik
kan
het
niet
alleen
И
я
не
могу
сделать
это
в
одиночку.
Als
ik
ga
en
stap
met
trots,
in
de
branding
ben
ik
rots
Когда
я
иду
и
шагаю
с
гордостью,
в
прибое
я-Скала.
Ik
ben
echt
tot
op
het
bot
Я
действительно
промок
до
костей
Hou
me
vast,
laat
me
gaan
schat
Обними
меня,
отпусти,
детка.
Ik
vang
elke
traan
schat
Я
ловлю
каждую
слезинку
детка
Kom
je
dansen
in
het
donker
met
het
licht
van
de
maan
schat
Приди
Потанцуй
во
тьме
со
светом
луны
сокровище
Ik
kan
het
niet
alleen,
ik
heb
je
nodig
in
de
kou
Я
не
могу
сделать
это
один,
ты
нужна
мне
на
холоде.
Aan
het
einde
van
de
regenboog,
zoeken
naar
het
goud
В
конце
радуги
ищи
золото.
Ik
ben
het
licht
in
het
donker,
vergeef
me
al
m′n
zonden
Я-свет
во
тьме,
прости
мне
все
мои
грехи.
Want
ik
zocht
naar
geluk
en
toen
heb
ik
jou
gevonden
Потому
что
я
искал
счастья,
а
потом
нашел
тебя.
We
kunnen
dansen
in
de
regen
Мы
можем
танцевать
под
дождем.
Of
wachten
op
zon
Или
дождаться
солнца?
Soms
wil
ik
alles
andersom
Иногда
я
хочу,
чтобы
все
было
наоборот.
We
kunnen
dansen
in
de
zon
Мы
можем
танцевать
на
солнце.
Of
wachten
op
de
regen
Или
дождаться
дождя?
Soms
wil
ik
alles
andersom
Иногда
я
хочу,
чтобы
все
было
наоборот.
Veeg
je
tranen
weg
schat
Вытри
слезы,
детка.
Het
leven
is
te
mooi
(het
leven
is
te
mooi)
Жизнь
слишком
прекрасна
(Жизнь
слишком
прекрасна).
Laat
ze
vallen
van
geluk
schat
Позволь
им
упасть
от
счастья,
дорогая.
Het
leven
is
te
mooi
Жизнь
слишком
прекрасна.
En
ik
kan
het
niet
alleen
И
я
не
могу
сделать
это
в
одиночку.
En
ik
kan
het
niet
alleen
И
я
не
могу
сделать
это
в
одиночку.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Timothy Michael Kimman, Stephan Boers, Daniel Francesco Tuparia
Album
Elf11
date of release
11-11-2016
Attention! Feel free to leave feedback.