Jeck - Tu n'es plus là - translation of the lyrics into German

Tu n'es plus là - Jecktranslation in German




Tu n'es plus là
Du bist nicht mehr da
J'aimerais la sauver
Ich möchte sie retten
La garder pour moi
Sie für mich behalten
J'ai fait tant de promesse
Ich habe so viele Versprechen gemacht
Je me promène dans ses couloirs
Ich wandere durch ihre Flure
À la recherche d'un brin de soleil
Auf der Suche nach einem Sonnenstrahl
D'un peu de courage
Nach etwas Mut
Fermer les paupières
Die Augen schließen
Sous la colère, mon cœur s'emballe (hé)
Unter dem Zorn rast mein Herz (hey)
Tu sais que le temps presse
Du weißt, dass die Zeit drängt
J'affronterai dans la tempête
Ich werde dem Sturm trotzen
Je panse tes blessures, toi, tu m'attendras
Ich verbinde deine Wunden, du wirst auf mich warten
J'oublierai pas la tendresse
Ich werde die Zärtlichkeit nicht vergessen
Dans le silence, je l'attendrai
In der Stille werde ich auf sie warten
J't'en prie, prend ma main avant qu'il soit trop tard
Ich bitte dich, nimm meine Hand, bevor es zu spät ist
Ne ferme pas les yeux de suite
Schließe deine Augen nicht sofort
S'il te plaît non ne t'en va pas
Bitte, geh nicht weg
Ne me laisse pas mon soleil
Verlass mich nicht, meine Sonne
Brille encore une fois
Scheine noch einmal
Je prierai jour et nuit pour te revoir une nouvelle fois
Ich werde Tag und Nacht beten, um dich noch einmal zu sehen
Je ne pourrai pas remplacer tes mots
Ich werde deine Worte nicht ersetzen können
Si tu pars moi j't'aime encore
Wenn du gehst, liebe ich dich immer noch
Aujourd'hui, tu n'es plus
Heute bist du nicht mehr da
Avec le temps, je fais
Mit der Zeit tue ich
Semblant de t'oublier
So, als ob ich dich vergesse
Mais comment oublier
Aber wie kann ich
Ton visage dans la maladie?
Dein Gesicht in der Krankheit vergessen?
Les couleurs semblent ternes
Die Farben scheinen trüb
En quand ma gorge se sert
Und wenn sich meine Kehle zuschnürt
J'me dis que j'te verrais au ciel ou bien au Paradis
Sage ich mir, dass ich dich im Himmel oder im Paradies sehen werde
Oh, je me rappelle
Oh, ich erinnere mich
Ce que tu disais tous les soirs
An das, was du jeden Abend sagtest
Quand t'étais
Als du da warst
Quand j'étais môme
Als ich klein war
Je serai fort
Ich werde stark sein
Tu seras fière
Du wirst stolz sein
Je s'rai ton prince à tout jamais
Ich werde für immer dein Prinz sein
Et toi, tu seras ma reine
Und du wirst meine Königin sein
Ne ferme pas les yeux de suite
Schließe deine Augen nicht sofort
S'il te plaît non ne t'en vas pas
Bitte, geh nicht weg
Ne me laisse pas mon soleil
Verlass mich nicht, meine Sonne
Brille encore une fois
Scheine noch einmal
Je prierai jour et nuit pour te revoir une nouvelle fois
Ich werde Tag und Nacht beten, um dich noch einmal zu sehen
Je ne pourrai pas remplacer tes mots
Ich werde deine Worte nicht ersetzen können
Si tu pars moi j't'aime encore
Wenn du gehst, liebe ich dich immer noch
Aujourd'hui, tu n'es plus
Heute bist du nicht mehr da
Si triste quand tu rends les armes
So traurig, wenn du die Waffen streckst
Te prendre une dernière fois dans mes bras
Dich ein letztes Mal in meine Arme nehmen
Ton souvenir noyé dans mes larmes
Deine Erinnerung in meinen Tränen ertrunken
Ne ferme pas les yeux de suite
Schließe deine Augen nicht sofort
S'il te plaît non ne t'en vas pas
Bitte, geh nicht weg
Ne me laisse pas mon soleil
Verlass mich nicht, meine Sonne
Brille encore une fois
Scheine noch einmal
Je prierai jour et nuit pour te revoir une nouvelle fois
Ich werde Tag und Nacht beten, um dich noch einmal zu sehen
Je ne pourrai pas remplacer tes mots
Ich werde deine Worte nicht ersetzen können
Si tu pars moi j't'aime encore
Wenn du gehst, liebe ich dich immer noch
Aujourd'hui, tu n'es plus
Heute bist du nicht mehr da
Tu n'es plus
Du bist nicht mehr da
Tu n'es plus
Du bist nicht mehr da





Writer(s): Alexandre Goaga, Jeck, Nicolas Goaga


Attention! Feel free to leave feedback.