Jeck - Tu n'es plus là - translation of the lyrics into Russian

Tu n'es plus là - Jecktranslation in Russian




Tu n'es plus là
Тебя больше нет
J'aimerais la sauver
Я хотел бы спасти тебя
La garder pour moi
Оставить тебя себе
J'ai fait tant de promesse
Я дал столько обещаний
Je me promène dans ses couloirs
Я брожу по этим коридорам
À la recherche d'un brin de soleil
В поисках лучика солнца
D'un peu de courage
Немного мужества
Fermer les paupières
Закрыть веки
Sous la colère, mon cœur s'emballe (hé)
Под гневом, мое сердце бешено бьется (эй)
Tu sais que le temps presse
Ты знаешь, что время поджимает
J'affronterai dans la tempête
Я буду сражаться в буре
Je panse tes blessures, toi, tu m'attendras
Я перевяжу твои раны, ты будешь меня ждать
J'oublierai pas la tendresse
Я не забуду нежность
Dans le silence, je l'attendrai
В тишине, я буду ждать тебя
J't'en prie, prend ma main avant qu'il soit trop tard
Прошу тебя, возьми мою руку, пока не стало слишком поздно
Ne ferme pas les yeux de suite
Не закрывай глаза сразу
S'il te plaît non ne t'en va pas
Пожалуйста, нет, не уходи
Ne me laisse pas mon soleil
Не покидай меня, мое солнце
Brille encore une fois
Свети еще раз
Je prierai jour et nuit pour te revoir une nouvelle fois
Я буду молиться день и ночь, чтобы увидеть тебя снова
Je ne pourrai pas remplacer tes mots
Я не смогу заменить твои слова
Si tu pars moi j't'aime encore
Если ты уйдешь, я все еще люблю тебя
Aujourd'hui, tu n'es plus
Сегодня тебя больше нет
Avec le temps, je fais
Со временем я делаю
Semblant de t'oublier
Вид, что забываю тебя
Mais comment oublier
Но как забыть
Ton visage dans la maladie?
Твое лицо во время болезни?
Les couleurs semblent ternes
Цвета кажутся тусклыми
En quand ma gorge se sert
И когда мое горло сжимается
J'me dis que j'te verrais au ciel ou bien au Paradis
Я говорю себе, что увижу тебя на небесах или в Раю
Oh, je me rappelle
О, я помню
Ce que tu disais tous les soirs
Что ты говорила каждый вечер
Quand t'étais
Когда ты была здесь
Quand j'étais môme
Когда я был ребенком
Je serai fort
Я буду сильным
Tu seras fière
Ты будешь гордиться
Je s'rai ton prince à tout jamais
Я буду твоим принцем навсегда
Et toi, tu seras ma reine
А ты будешь моей королевой
Ne ferme pas les yeux de suite
Не закрывай глаза сразу
S'il te plaît non ne t'en vas pas
Пожалуйста, нет, не уходи
Ne me laisse pas mon soleil
Не покидай меня, мое солнце
Brille encore une fois
Свети еще раз
Je prierai jour et nuit pour te revoir une nouvelle fois
Я буду молиться день и ночь, чтобы увидеть тебя снова
Je ne pourrai pas remplacer tes mots
Я не смогу заменить твои слова
Si tu pars moi j't'aime encore
Если ты уйдешь, я все еще люблю тебя
Aujourd'hui, tu n'es plus
Сегодня тебя больше нет
Si triste quand tu rends les armes
Так грустно, когда ты сдаешься
Te prendre une dernière fois dans mes bras
Обнять тебя в последний раз
Ton souvenir noyé dans mes larmes
Твое воспоминание, утопающее в моих слезах
Ne ferme pas les yeux de suite
Не закрывай глаза сразу
S'il te plaît non ne t'en vas pas
Пожалуйста, нет, не уходи
Ne me laisse pas mon soleil
Не покидай меня, мое солнце
Brille encore une fois
Свети еще раз
Je prierai jour et nuit pour te revoir une nouvelle fois
Я буду молиться день и ночь, чтобы увидеть тебя снова
Je ne pourrai pas remplacer tes mots
Я не смогу заменить твои слова
Si tu pars moi j't'aime encore
Если ты уйдешь, я все еще люблю тебя
Aujourd'hui, tu n'es plus
Сегодня тебя больше нет
Tu n'es plus
Тебя больше нет
Tu n'es plus
Тебя больше нет





Writer(s): Alexandre Goaga, Jeck, Nicolas Goaga


Attention! Feel free to leave feedback.