Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu n'es plus là
Тебя больше нет
J'aimerais
la
sauver
Я
хотел
бы
спасти
тебя
La
garder
pour
moi
Оставить
тебя
себе
J'ai
fait
tant
de
promesse
Я
дал
столько
обещаний
Je
me
promène
dans
ses
couloirs
Я
брожу
по
этим
коридорам
À
la
recherche
d'un
brin
de
soleil
В
поисках
лучика
солнца
D'un
peu
de
courage
Немного
мужества
Fermer
les
paupières
Закрыть
веки
Sous
la
colère,
mon
cœur
s'emballe
(hé)
Под
гневом,
мое
сердце
бешено
бьется
(эй)
Tu
sais
que
le
temps
presse
Ты
знаешь,
что
время
поджимает
J'affronterai
dans
la
tempête
Я
буду
сражаться
в
буре
Je
panse
tes
blessures,
toi,
tu
m'attendras
Я
перевяжу
твои
раны,
ты
будешь
меня
ждать
J'oublierai
pas
la
tendresse
Я
не
забуду
нежность
Dans
le
silence,
je
l'attendrai
В
тишине,
я
буду
ждать
тебя
J't'en
prie,
prend
ma
main
avant
qu'il
soit
trop
tard
Прошу
тебя,
возьми
мою
руку,
пока
не
стало
слишком
поздно
Ne
ferme
pas
les
yeux
de
suite
Не
закрывай
глаза
сразу
S'il
te
plaît
non
ne
t'en
va
pas
Пожалуйста,
нет,
не
уходи
Ne
me
laisse
pas
mon
soleil
Не
покидай
меня,
мое
солнце
Brille
encore
une
fois
Свети
еще
раз
Je
prierai
jour
et
nuit
pour
te
revoir
une
nouvelle
fois
Я
буду
молиться
день
и
ночь,
чтобы
увидеть
тебя
снова
Je
ne
pourrai
pas
remplacer
tes
mots
Я
не
смогу
заменить
твои
слова
Si
tu
pars
moi
j't'aime
encore
Если
ты
уйдешь,
я
все
еще
люблю
тебя
Aujourd'hui,
tu
n'es
plus
là
Сегодня
тебя
больше
нет
Avec
le
temps,
je
fais
Со
временем
я
делаю
Semblant
de
t'oublier
Вид,
что
забываю
тебя
Mais
comment
oublier
Но
как
забыть
Ton
visage
dans
la
maladie?
Твое
лицо
во
время
болезни?
Les
couleurs
semblent
ternes
Цвета
кажутся
тусклыми
En
quand
ma
gorge
se
sert
И
когда
мое
горло
сжимается
J'me
dis
que
j'te
verrais
au
ciel
ou
bien
au
Paradis
Я
говорю
себе,
что
увижу
тебя
на
небесах
или
в
Раю
Oh,
je
me
rappelle
О,
я
помню
Ce
que
tu
disais
tous
les
soirs
Что
ты
говорила
каждый
вечер
Quand
t'étais
là
Когда
ты
была
здесь
Quand
j'étais
môme
Когда
я
был
ребенком
Je
serai
fort
Я
буду
сильным
Tu
seras
fière
Ты
будешь
гордиться
Je
s'rai
ton
prince
à
tout
jamais
Я
буду
твоим
принцем
навсегда
Et
toi,
tu
seras
ma
reine
А
ты
будешь
моей
королевой
Ne
ferme
pas
les
yeux
de
suite
Не
закрывай
глаза
сразу
S'il
te
plaît
non
ne
t'en
vas
pas
Пожалуйста,
нет,
не
уходи
Ne
me
laisse
pas
mon
soleil
Не
покидай
меня,
мое
солнце
Brille
encore
une
fois
Свети
еще
раз
Je
prierai
jour
et
nuit
pour
te
revoir
une
nouvelle
fois
Я
буду
молиться
день
и
ночь,
чтобы
увидеть
тебя
снова
Je
ne
pourrai
pas
remplacer
tes
mots
Я
не
смогу
заменить
твои
слова
Si
tu
pars
moi
j't'aime
encore
Если
ты
уйдешь,
я
все
еще
люблю
тебя
Aujourd'hui,
tu
n'es
plus
là
Сегодня
тебя
больше
нет
Si
triste
quand
tu
rends
les
armes
Так
грустно,
когда
ты
сдаешься
Te
prendre
une
dernière
fois
dans
mes
bras
Обнять
тебя
в
последний
раз
Ton
souvenir
noyé
dans
mes
larmes
Твое
воспоминание,
утопающее
в
моих
слезах
Ne
ferme
pas
les
yeux
de
suite
Не
закрывай
глаза
сразу
S'il
te
plaît
non
ne
t'en
vas
pas
Пожалуйста,
нет,
не
уходи
Ne
me
laisse
pas
mon
soleil
Не
покидай
меня,
мое
солнце
Brille
encore
une
fois
Свети
еще
раз
Je
prierai
jour
et
nuit
pour
te
revoir
une
nouvelle
fois
Я
буду
молиться
день
и
ночь,
чтобы
увидеть
тебя
снова
Je
ne
pourrai
pas
remplacer
tes
mots
Я
не
смогу
заменить
твои
слова
Si
tu
pars
moi
j't'aime
encore
Если
ты
уйдешь,
я
все
еще
люблю
тебя
Aujourd'hui,
tu
n'es
plus
là
Сегодня
тебя
больше
нет
Tu
n'es
plus
là
Тебя
больше
нет
Tu
n'es
plus
là
Тебя
больше
нет
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alexandre Goaga, Jeck, Nicolas Goaga
Attention! Feel free to leave feedback.