Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un monde meilleur
Eine bessere Welt
Un
cahier
froissé
Ein
zerknittertes
Heft
Recouvert
d'mensonges
Bedeckt
mit
Lügen
Tu
t'sens
perdu
dans
ce
monde
Du
fühlst
dich
verloren
in
dieser
Welt
Dans
tes
rêves,
c'est
moins
sombre
In
deinen
Träumen
ist
es
weniger
düster
T'aimerais
tourner
la
page
Du
würdest
gerne
die
Seite
umblättern
Quitte
à
brûler
le
livre
Auch
wenn
du
dafür
das
Buch
verbrennen
müsstest
Recommencer
à
zéro,
mais
Bei
Null
anfangen,
aber
Toute
l'humanité
te
mentira
Die
ganze
Menschheit
wird
dich
belügen
Et
f'ra
semblant
de
prier
Und
so
tun,
als
würde
sie
beten
Pour
se
sentir
moins
coupable
Um
sich
weniger
schuldig
zu
fühlen
De
laisser
ses
enfants
brûler
Dafür,
dass
sie
ihre
Kinder
verbrennen
lässt
Tous
ses
combats
n'étaient
qu'un
mirage
All
seine
Kämpfe
waren
nur
eine
Fata
Morgana
Illusion
faite
de
papiers
Eine
Illusion
aus
Papier
C'est
dans
l'néant
qu'on
voit
le
visage
Im
Nichts
sieht
man
das
Gesicht
Des
âmes
vendues
pour
quelques
billets
Der
Seelen,
die
für
ein
paar
Scheine
verkauft
wurden
Un
fanatique
rentre
dans
le
métro
Ein
Fanatiker
betritt
die
U-Bahn
La
foule
le
dévisage
Die
Menge
mustert
ihn
Le
feu
se
mêle
au
décor
Das
Feuer
vermischt
sich
mit
der
Szenerie
La
nuit
se
mêle
dans
les
âmes
Die
Nacht
vermischt
sich
mit
den
Seelen
J'aimerais
revenir
à
la
paix
Ich
würde
gerne
zum
Frieden
zurückkehren
Libérer
l'oiseau
de
la
cage
Den
Vogel
aus
dem
Käfig
befreien
On
fait
de
nos
vies
un
enfer
Wir
machen
unser
Leben
zur
Hölle
Vu
qu'on
a
fait
fondre
la
glace
Weil
wir
das
Eis
geschmolzen
haben
Sous
l'averse,
la
pluie
Im
Regenschauer,
der
Regen
J'me
sens
seul
en
vie
Ich
fühle
mich
allein
am
Leben
Ressens-tu
la
terre?
Spürst
du
die
Erde,
meine
Liebe?
Le
bruit,
les
hommes,
les
cris
Der
Lärm,
die
Menschen,
die
Schreie
Les
sommes,
les
prix,
les
clones,
AI
Die
Summen,
die
Preise,
die
Klone,
KI
La
peine,
la
gêne,
la
graine,
la
haine
Der
Schmerz,
die
Verlegenheit,
der
Samen,
der
Hass
Les
chaînes,
l'éden
Die
Ketten,
das
Eden
Qu'le
ciel
s'éteigne
Dass
der
Himmel
erlösche
Frontière,
barrière,
misère,
salaire
Grenze,
Barriere,
Elend,
Gehalt
Ivresse,
calvaire,
hiver,
amer
Trunkenheit,
Qual,
Winter,
bitter
J'vais
pas
tourner
la
page
Ich
werde
die
Seite
nicht
umblättern
J'irai
brûler
le
livre
Ich
werde
das
Buch
verbrennen
Recommencer
à
zéro
Bei
Null
anfangen
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-ho
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-ho
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alexandre Goaga, Nadège Corneilla, Nicolas Chionchini, Nicolas Goaga, Pierre Laurent Faure
Attention! Feel free to leave feedback.