Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bridge Over Troubled Water
Brücke über aufgewühltem Wasser
When
you're
weary,
feeling
small
Wenn
du
müde
bist,
dich
klein
fühlst
When
tears
are
in
your
eyes
I
will
dry
them
all
Wenn
Tränen
in
deinen
Augen
sind,
werde
ich
sie
alle
trocknen
I'm
on
your
side,
oh,
When
times
get
rough
Ich
bin
auf
deiner
Seite,
oh,
wenn
Zeiten
rau
werden
And
friends
just
can't
be
found
Und
Freunde
einfach
nicht
zu
finden
sind
Like
a
over
troubled
water,
Wie
über
aufgewühltem
Wasser,
I
will
lay
me
down,
Werde
ich
mich
legen,
Oh,
like
a
over
troubled
water
Oh,
wie
über
aufgewühltem
Wasser
I
will
lay
me
down
Werde
ich
mich
legen
When
you're
down
and
out,
when
you're
on
the
streets
Wenn
du
am
Boden
bist,
wenn
du
auf
der
Straße
bist
When
evening
falls
so
hard,
I
will
comfort
you
Wenn
der
Abend
so
schwer
hereinbricht,
werde
ich
dich
trösten
I'll
take
your
part
when
the
darkness
falls
and
pain
is
all
around
Ich
übernehme
deinen
Part,
wenn
die
Dunkelheit
hereinbricht
und
Schmerz
überall
ist
Yes,
like
a
over
troubled
water
Ja,
wie
über
aufgewühltem
Wasser
I
will
lay
me
down
Werde
ich
mich
legen
Oh,
like
a
over
troubled
water
Oh,
wie
über
aufgewühltem
Wasser
I
will
lay
me
down
Werde
ich
mich
legen
Sail
on,
silver
girl,
sail
on
by
Segle
weiter,
Silbermädchen,
segle
vorbei
Your
time
has
come
to
shine
Deine
Zeit
ist
gekommen
zu
glänzen
All
your
dreams
are
on
their
way
All
deine
Träume
sind
auf
dem
Weg
See
how
they
shine
Sieh,
wie
sie
glänzen
Oh,
if
you
need
a
friend,
Oh,
wenn
du
einen
Freund
brauchst,
I'm
sailing
right
behind
Segle
ich
direkt
hinterher
Yes,
like
a
over
troubled
water
Ja,
wie
über
aufgewühltem
Wasser
I,
I
will
ease
your
mind
Ich,
ich
werde
deinen
Geist
beruhigen
Like
a
over
troubled
water
Wie
über
aufgewühltem
Wasser
I
will
easy
your
mind
Werde
ich
deinen
Geist
beruhigen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paul Simon
Attention! Feel free to leave feedback.