Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
[Verse
1:
L-Fudge]
[Strophe
1:
L-Fudge]
I
metamorph
phrases
to
glaciers
Ich
verwandle
Phrasen
in
Gletscher.
Have
em
come
together
in
liquid
stages
Lasse
sie
in
flüssigen
Stadien
zusammenkommen.
Then
turn
down
the
temperature
and
have
em
frozen
into
a
solid
foundation
Dann
drehe
ich
die
Temperatur
runter
und
lasse
sie
zu
einem
festen
Fundament
gefrieren.
Now
added
to
that
this
well
produced
amazement
Nun
füge
ich
diesem
gut
produzierten
Erstaunen
hinzu.
The
crash
is
enough,
to
have
the
world
tipped
off
it's
axis
a
nudge
Der
Aufprall
ist
genug,
um
die
Welt
aus
ihrer
Achse
zu
kippen,
ein
kleiner
Stoß.
It'll
take
the
likes
of,
Jedi
Minds
to
construct
new
longtitude
lines
Es
braucht
Leute
wie
Jedi
Minds,
um
neue
Längengrade
zu
konstruieren.
In
order
to
get
around
but
now,
you're
askin
for
too
much
Um
sich
fortzubewegen,
aber
jetzt
verlangst
du
zu
viel.
With
minds
put
together
Mit
vereinten
Köpfen.
I'm
like
an
alternative
source
of
energy
like,
electricity
generators
Ich
bin
wie
eine
alternative
Energiequelle,
wie
Stromgeneratoren.
Separators
of
the
wack
rap,
to
the
world
reknownst
individuals
Separatoren
des
schlechten
Raps,
zu
den
weltbekannten
Individuen.
Play
the
used
parts'
life's
narrators
Spiele
die
gebrauchten
Teile,
Erzähler
des
Lebens.
Rhyme
gladiators,
is
what
we're
referred
as
Reimgladiatoren,
so
werden
wir
genannt.
Food
for
thought's
took'n
off
your
plate,
instead
you're
served
trash
Denkstoff
wird
dir
vom
Teller
genommen,
stattdessen
wird
dir
Müll
serviert.
Ikon
and
Logic
serve
as
my
accomplices
Ikon
und
Logic
dienen
als
meine
Komplizen.
And
bring
our
own
form
of
trinity
to
show
y'all
onto
this
Und
bringen
unsere
eigene
Form
von
Dreifaltigkeit,
um
euch
alle
darauf
hinzuweisen.
Rhyme
patterns
come
across
as
astonishing
Reimmuster
wirken
erstaunlich.
So
I
have
all
right
to
feel
myself
to
the
point
of
genetalia
fondlin'
Also
habe
ich
jedes
Recht,
mich
bis
zum
Punkt
des
Genitalienstreichelns
zu
fühlen.
We
the
three
emcees
that
rock
that
shit
Wir
sind
die
drei
MCs,
die
diesen
Scheiß
rocken.
Pick
the
twelve
inch
up
and
knock
that
shit
Heb
die
Zwölf-Zoll-Platte
auf
und
bring
diesen
Scheiß
zum
Beben.
"Louis
Logic,
L-L-Fudge,
Ikon
the
verbal
hologram"
"Louis
Logic,
L-L-Fudge,
Ikon
das
verbale
Hologramm"
[Verse
2:
Louis
Logic]
[Strophe
2:
Louis
Logic]
I
spread
a
rhyme
via
viral
infectious
faculties
Ich
verbreite
einen
Reim
über
virale,
infektiöse
Fähigkeiten.
Applied
chiropractically
so
rappers
cannot
come
back
to
me
Chiropraktisch
angewendet,
so
dass
Rapper
nicht
zu
mir
zurückkommen
können.
Simply
outta
respect,
or
suffer
the
consequence
Einfach
aus
Respekt,
oder
sie
erleiden
die
Konsequenzen.
The
effect
of
which
is
that
of
absent
father
neglect
Der
Effekt
davon
ist
der
von
Vernachlässigung
durch
abwesende
Väter.
Wreakin'
havoc,
on
egos
speakin'
magic
Verwüstung
anrichtend,
an
Egos,
die
Magie
sprechen.
Castin'
the
curse
on
fashion
emcees
for
region
fabric
Ich
verfluche
Mode-MCs
für
regionale
Stoffe.
Send
'em
wandering
through
the
labyrinth
Schicke
sie
durch
das
Labyrinth.
As
far
as
cuttin'
careers
short
on
mics
Was
das
Kürzen
von
Karrieren
am
Mikrofon
angeht.
I'm
what
the
NYPD
is
to
entrapment
Ich
bin
das,
was
das
NYPD
für
die
Falle
ist.
Epitome
of
have
been,
yet
schooled
Inbegriff
des
Gewesenen,
aber
geschult.
Engineers
peep
the
structure
of
my
mind
Ingenieure
schauen
sich
die
Struktur
meines
Geistes
an.
Now
they
wonder
how
the
math
went
Jetzt
fragen
sie
sich,
wie
die
Mathematik
ablief.
L
was
made
to
ascend,
which
is
evident
by
my
descent
L
wurde
geschaffen,
um
aufzusteigen,
was
durch
meinen
Abstieg
offensichtlich
ist.
Spreadin
east
to
west
like
European
settlements
Verbreitet
sich
von
Ost
nach
West
wie
europäische
Siedlungen.
Sequence,
but
even,
I'm
captured
Sequenz,
aber
selbst
ich
bin
gefangen.
Self
destructive
explosive
devices
reactin'
from
my
mind
is
everlastin'
Selbstzerstörerische
Sprengsätze,
die
aus
meinem
Verstand
reagieren,
sind
ewig.
Which
makes
me
a
Trojan
horse
of
sorts
Was
mich
zu
einer
Art
trojanischem
Pferd
macht.
Drainin'
ya
plasma
until
ya
rhythm
section
hold
the
contorts
Ich
entziehe
dir
dein
Plasma,
bis
deine
Rhythmus-Sektion
die
Verzerrungen
hält.
My
stats
in
this
orator's
sport
Meine
Statistiken
in
diesem
Rednersport.
Draw
more
foolish
queries
than
the
Warren
report
Ziehen
mehr
törichte
Fragen
auf
sich
als
der
Warren-Bericht.
And
the
single
bullet
theory
Und
die
Theorie
der
einzelnen
Kugel.
[Verse
3:
Ikon
the
Verbal
Hologram]
[Strophe
3:
Ikon
the
Verbal
Hologram]
You
fuck
with
me
you
won't
survive
Wenn
du
dich
mit
mir
anlegst,
wirst
du
nicht
überleben,
meine
Süße.
Ikon
been
live
since
eighty
five
Ikon
ist
seit
fünfundachtzig
am
Start.
Monosyllabic
characters;
tragical
crystallized
Einsilbige
Charaktere;
tragisch
kristallisiert.
Hit
them
guys,
in
they
eyes
with
fuckin
shrapnel
Triff
diese
Typen
in
ihre
Augen
mit
verdammten
Schrapnellen.
Bomb
they
castle,
set
fire
unto
they
chapel
Bombardiere
ihre
Burg,
zünde
ihre
Kapelle
an.
Wrap
a
lasso
'round
rappers
who
wanna
battle
Wirf
ein
Lasso
um
Rapper,
die
kämpfen
wollen.
Hologram
with
two
bare
hands,
crush
you
to
gravel
Hologramm
mit
zwei
bloßen
Händen,
zermalme
dich
zu
Kies,
meine
Schöne.
Evil
raps'll
reverse
time
and
bring
diseases
Böse
Raps
werden
die
Zeit
zurückdrehen
und
Krankheiten
bringen.
Christians
will
worship
Allah
and
Muslims
will
worship
Jesus
Christen
werden
Allah
anbeten
und
Muslime
werden
Jesus
anbeten.
Kill
all
ya
leaders,
with
my
savage
lyrical
thesis
Töte
all
eure
Führer
mit
meiner
wilden
lyrischen
These.
Rip
out
my
fuckin'
heart
and
eat
it
before
I'm
defeated
Reiß
mir
mein
verdammtes
Herz
heraus
und
iss
es,
bevor
ich
besiegt
werde.
The
one
who's
seated,
on
the
throne
within
a
forcefield
Derjenige,
der
auf
dem
Thron
in
einem
Kraftfeld
sitzt.
You'll
get
tossed
and
feel
lost
like
Holden
Caulfield
Du
wirst
geworfen
und
fühlst
dich
verloren
wie
Holden
Caulfield,
mein
Schatz.
Raw
deal,
rappers
decipher
that
schism
Harter
Deal,
Rapper
entziffern
dieses
Schisma.
Followed
Solomon
and
brought
him
in
at
ya
baptism
Ich
folgte
Salomo
und
brachte
ihn
zu
deiner
Taufe.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carlos Santana, Nusrat Fateh Ali Khan, Michael Brian Brook
Attention! Feel free to leave feedback.