Jedi Mind Tricks feat. Outerspace & Doap Nixon - Séance Of Shamans - translation of the lyrics into German

Séance Of Shamans - Jedi Mind Tricks , Doap Nixon , Outerspace translation in German




Séance Of Shamans
Séance Of Shamans
[Hook: {*Samples*}]
[Hook: {*Samples*}]
[Akbar (Hot Ya Hot):]
[Akbar (Hot Ya Hot):]
"Nobody gets out alive till the cops arrive"*
"Niemand kommt lebend raus, bis die Polizei eintrifft"*
[Billy Danze of M.O.P. (Stand Up):]
[Billy Danze von M.O.P. (Stand Up):]
"It's a dirty job but somebody gotta do it"
"Es ist ein Drecksjob, aber jemand muss ihn machen"
[Akbar (Hot Ya Hot):]
[Akbar (Hot Ya Hot):]
"I cause more scare than Godzilla"
"Ich verbreite mehr Angst als Godzilla"
[Lil' Fame of M.O.P. (Stand Up):]
[Lil' Fame von M.O.P. (Stand Up):]
"Made the church people on your block wanna move out"
"Bring die Kirchenleute in deinem Viertel dazu, wegzuziehen"
[Akbar (Hot Ya Hot):]
[Akbar (Hot Ya Hot):]
"Nobody gets out alive till the cops arrive"
"Niemand kommt lebend raus, bis die Polizei eintrifft"
[Billy Danze of M.O.P. (Stand Up):]
[Billy Danze von M.O.P. (Stand Up):]
"It's a dirty job but somebody gotta do it"
"Es ist ein Drecksjob, aber jemand muss ihn machen"
[Akbar (Hot Ya Hot):]
[Akbar (Hot Ya Hot):]
"My style is wild like pitbulls trapped in cages"
"Mein Style ist wild wie Pitbulls in Käfigen"
[Lil' Fame of M.O.P. (Stand Up):]
[Lil' Fame von M.O.P. (Stand Up):]
"Made the church people on your block wanna move out"
"Bring die Kirchenleute in deinem Viertel dazu, wegzuziehen"
[Crypt the Warchild:]
[Crypt the Warchild:]
Every rhyme I write is 25 to Life
Jeder Reim, den ich schreibe, ist 25 bis Life
Every rhyme you write don't even deserve a mic
Jeder Reim, den du schreibst, verdient nicht mal ein Mikro
Crossing in the national borders with a bomb threat
Grenzübertritt mit Bombendrohung im Gepäck
You mothafuckaz haven't even left ya block yet
Ihr Wichser habt noch nicht mal euren Block verlassen
You'se a bitch, you'se a hoe, here's a prom dress
Du bist eine Bitch, du bist eine Hoe, hier ist ein Abendkleid
You wanna try to box with God, there's no contest
Du willst mit Gott boxen? Kein Wettkampf
So keep on thinking this shit is sweet
Denk weiter, dass das hier ein Zuckerschlecken ist
I was caught in a sandstorm; put you under the Middle East
Ich wurde in einen Sandsturm geraten; vergrab dich im Nahen Osten
You got it fucked up homie, I've been a beast
Du hast es falsch verstanden, Homie, ich bin ein Biest
Reptilian tongue and my skin is deep
Reptilienzunge und meine Haut ist dick
Rumor has it they say I'm thrown off
Gerüchten zufolge sagen sie, ich sei durchgedreht
Until their limbs is everywhere, wigs is blown off
Bis ihre Gliedmaßen verstreut sind, Perücken weggeblasen
[Jus Allah:]
[Jus Allah:]
Is that the cast of a death mass?
Ist das die Besetzung einer Totenmesse?
Is that water in a red glass?
Ist das Wasser in einem roten Glas?
Boi I thought you'll neva ask, since legend has
Junge, ich dachte, du fragst nie, denn die Legende besagt
There's a method to the math, it's directing fast
Es gibt eine Methode in der Mathematik, sie leitet schnell
Disconnecting from the guest is the second class
Die Trennung vom Gast ist zweitklassig
I have left a trail of debt checks in the mail
Ich habe eine Spur von Schuldscheinen im Briefkasten hinterlassen
Head or tails? Death prevails, never fails
Kopf oder Zahl? Der Tod siegt, versagt nie
I will never get derailed that tip is stale
Ich werde nie entgleisen, der Tipp ist abgestanden
I will never get to hell that ship is sail
Ich werde nie in die Hölle kommen, das Schiff ist gesegelt
I'm refined mastermind after cash had climbed
Ich bin verfeinert, ein Mastermind nach dem Geldanstieg
Any gunshot paneling, past the grind
Jede Schussverkleidung, hinter der Mühsal
Pass into the sublime, have relaxing time
Übergang ins Erhabene, hab eine entspannte Zeit
Have a glass of wine, have your last act of kind
Trink ein Glas Wein, hab deinen letzten Akt der Güte
[Planetary:]
[Planetary:]
Everything they say is irrelevant
Alles, was sie sagen, ist irrelevant
I'm a element of rap that define pure elegance
Ich bin ein Element des Raps, das pure Eleganz definiert
Elevating my residence, bigging them up
Meinen Wohnsitz erhöhend, gebe ihnen Respekt
I'm in the hood rocking 'JMT' shit in the truck
Ich bin im Hood und rocke 'JMT'-Shit im Truck
Not I against I cause I don't sleep on my stomach
Nicht Ich gegen Ich, denn ich schlafe nicht auf dem Bauch
I rock heavy metal kings and watch the barrel of the gun twitch
Ich trage Heavy Metal Kings und beobachte wie der Lauf der Waffe zuckt
You talking dumb shit, hooting and hollering
Du redest Dummheiten, brüllst rum
I lift the cannon and wait for the bazooka to swallow 'em
Ich hebe die Kanone und warte bis die Bazooka dich verschlingt
I'm a do this regardless to them I'm the original
Ich mache das trotzdem, für sie bin ich das Original
Dirty rotting scoundrel surrounding your pinnacle
Schmutziger verrottender Schurke, der dein Gipfel umgibt
Block the perimeter, I hit you with the fade away
Blockiere den Umkreis, treffe dich mit dem Fadeaway
Got a bullet with ya name on it for a rainy day
Hab eine Kugel mit deinem Namen drauf für einen regnerischen Tag
[Doap Nixon:]
[Doap Nixon:]
So many days, so many nights
So viele Tage, so viele Nächte
So much money got fucked up, so many fights
So viel Geld wurde verschwendet, so viele Kämpfe
So many niggas got knuckled down for no reason
So viele Niggas wurden grundlos vermöbelt
So many cowards got guns but don't squeeze 'em
So viele Feiglinge haben Waffen, drücken aber nicht ab
YEEEAH! It's just the way it is
YEEEAH! So ist es halt
I finally got a whiz that's ready to bless the sun with a hundred kids
Ich habe endlich eine Frau, die bereit ist, die Sonne mit hundert Kindern zu segnen
So I can fall back, Ralph Lauren straw hat
Damit ich mich zurücklehnen kann, Ralph Lauren Strohhut
'Sour Diesel' already showed you I'm all that
'Sour Diesel' hat dir schon gezeigt, dass ich alles draufhabe
I won't stop tryna to ride on you assholes
Ich höre nicht auf, euch Arschlöchern hinterherzujagen
First week sales donated to Daschel
Erstverkaufswoche gespendet an Daschel
You think I'm bugging right? C'mon!
Du denkst, ich spinne, oder? Komm schon!
But it's the zeros in my bank account
Aber es sind die Nullen auf meinem Konto
Dat got me saying: "Floss right"
Die mich sagen lassen: "Zeig's ihnen"
[Vinnie Paz:]
[Vinnie Paz:]
My brain [? ] the sky is
Mein Gehirn [? ] der Himmel ist
My heart doesn't know what die is
Mein Herz weiß nicht, was Sterben ist
Pyromaniac rap Vinnie starts fires
Pyromane Rap-Vinnie zündet Feuer an
Only a nigger and thought ignore sirus
Nur ein Nigger und Gedanke ignorieren Sirius
And that's why the enemy lost and caught virus
Und deshalb hat der Feind verloren und sich einen Virus eingefangen
Brrrrt! Where I'm from God Earth's 85ers
Brrrrt! Wo ich herkomme, ist Gott Erde 85er
Y'all ain't got heat underneath it's all wires
Ihr habt keine Hitze unter euch, das sind nur Drähte
I'm on some same hate shit with bonfires
Ich bin auf demselben Hass-Trip mit Lagerfeuern
My whole team animal thug and born liars
Mein ganzes Team sind Tier-Gangster und geborene Lügner
You ain't aware of what any the 12 Tribes is
Du hast keine Ahnung, was irgendeiner der 12 Stämme ist
You a devil who tell the enemy where God is
Du bist ein Teufel, der dem Feind sagt, wo Gott ist
[Outro: ~Vinnie~]
[Outro: ~Vinnie~]
And that's how we get down
Und so gehen wir ran
Yeah! Jedi Mind foreva
Ja! Jedi Mind für immer
Jus Allah, Vinnie Paz, Kwestion
Jus Allah, Vinnie Paz, Kwestion
Yo Stoupe where you at cuzin?
Yo Stoupe, wo bist du, Cuzin?
ATOP - Army of the Pharaoh clique
ATOP - Army of the Pharaoh Clique
Doap Nix, whadup cuzo?
Doap Nix, was geht, Cuzo?
King Mag, 7L Esoteric, Big Mike, Big Red
King Mag, 7L Esoteric, Big Mike, Big Red
Sinatra where you at cuzo?
Sinatra, wo bist du, Cuzo?
Kamach, Lost Cauze, Celph Titled, Apathy
Kamach, Lost Cauze, Celph Titled, Apathy
King Syze, OS, the whole fam
King Syze, OS, die ganze Familie
Who really fucking with us out here man?
Wer kann uns hier draußen wirklich etwas anhaben, Mann?
This animal rap out here
Dieser animalische Rap hier draußen





Writer(s): J. Bostick, K Baldwin, V. Luviner


Attention! Feel free to leave feedback.