Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's
like
that,
you
know
it's
like
that,
Es
ist
so,
du
weißt,
es
ist
so,
There
ain't
an
army
that
could
strike
back
-- Nas
Es
gibt
keine
Armee,
die
zurückschlagen
könnte
-- Nas
Hey
yo,
it's
like
that,
hey
yo
it's
like
that!
Hey
yo,
es
ist
so,
hey
yo,
es
ist
so!
Ar-my!
Pharaohs
Ar-mee!
Pharaonen
It's
the
manifestation
of
rap
greatness
Es
ist
die
Manifestation
von
Rap-Größe
I
determine
my
life
around
the
sound
of
the
piano
and
bass
hits
Ich
bestimme
mein
Leben
um
den
Klang
des
Klaviers
und
der
Bass-Schläge
The
basics
of
this
hip-hop
matrix
Die
Grundlagen
dieser
Hip-Hop-Matrix
This
graveyard
rap,
Kwest
build
on
the
day
shift
Dieser
Friedhofs-Rap,
Kwest
baut
auf
der
Tagschicht
I
shape
shift
and
get
into
shape
quick
Ich
verwandle
mich
und
komme
schnell
in
Form
Cause
when
Paz
make
the
call
I
spit
grade
A
shit
Denn
wenn
Paz
anruft,
spucke
ich
erstklassigen
Scheiß
And
my
label
a
bitch
so
I
save
up
chips
Und
mein
Label
ist
eine
Schlampe,
also
spare
ich
Chips
Because
who
the
fuck
is
gonna
hold
me
down
'sides
Crypt?
Denn
wer
zum
Teufel
wird
mich
unterstützen
außer
Crypt?
Who
the
fuck
can
control
my
sound?
Wer
zum
Teufel
kann
meinen
Sound
kontrollieren?
Stallone
got
me,
Scott
be
makin'
my
vocal
sounds
so
cocky
Stallone
hat
mich,
Scott
macht
meine
Vokalklänge
so
überheblich
Who
got
me?
Yeah
my
dogs
most
likely
Wer
hat
mich?
Ja,
meine
Hunde
höchstwahrscheinlich
If
I
ain't
loyal
to
my
niggas,
then
god
strike
me
Wenn
ich
meinen
Niggas
nicht
treu
bin,
dann
soll
Gott
mich
schlagen
Keep
striking,
I'm
taking
your
life
Schlag
weiter,
ich
nehme
dir
dein
Leben
Take
my
advice,
it's
basically
right
Nimm
meinen
Rat
an,
er
ist
im
Grunde
richtig
If
money's
the
root
of
all
evil
then
Satan
is
right
Wenn
Geld
die
Wurzel
allen
Übels
ist,
dann
hat
Satan
Recht
Break
me
in
twice,
I'm
in
two,
that
makes
me
aloo
Brich
mich
zweimal,
ich
bin
in
zwei,
das
macht
mich
zu
Alu
That
makes
me
a
double
headed
rapper,
now
make
me
a
booth
Das
macht
mich
zu
einem
doppelköpfigen
Rapper,
jetzt
mach
mir
eine
Kabine
Next
to
the
one
I'm
in
now
so
that
they
can
see
two
Neben
der,
in
der
ich
jetzt
bin,
damit
sie
zwei
sehen
können
Crazy
motherfuckers
light
a
fire
up
under
these
roofs
Verrückte
Motherfucker
zünden
ein
Feuer
unter
diesen
Dächern
an
Maybe
it's
true
I'm
a
rapper
and
maybe
a
truce
Vielleicht
ist
es
wahr,
ich
bin
ein
Rapper
und
vielleicht
ein
Waffenstillstand
Between
my
ego
and
my
pride
can
make
me
the
truth
Zwischen
meinem
Ego
und
meinem
Stolz
kann
mich
zur
Wahrheit
machen
Maybe
I
do
need
powder
to
make
me
some
juice
Vielleicht
brauche
ich
Puder,
um
mir
Saft
zu
machen
To
go
down
with
the
first
rapper
that's
claiming
he's
too...
Um
mit
dem
ersten
Rapper
unterzugehen,
der
behauptet,
er
sei
zu...
Fucking
nice,
I'll
fuck
him
with
a
knife,
fuck
his
wife
Verdammt
gut,
ich
werde
ihn
mit
einem
Messer
ficken,
seine
Frau
ficken
Tell
your
bitch
your
husband
said
good
night
Sag
deiner
Schlampe,
dein
Mann
hat
gute
Nacht
gesagt
Yeah
it's
like
that,
ain't
no
army
that
can
strike
back
Yeah,
es
ist
so,
es
gibt
keine
Armee,
die
zurückschlagen
kann
If
hip-hop
is
dead
Demoz
will
bring
it
right
back
Wenn
Hip-Hop
tot
ist,
wird
Demoz
ihn
zurückbringen
It's
like
that,
you
know
it's
like
that
Es
ist
so,
du
weißt,
es
ist
so
There
ain't
an
army
that
could
strike
back
Es
gibt
keine
Armee,
die
zurückschlagen
könnte
Hey
yo,
it's
like
that,
hey
yo,
it's
like
that!
Hey
yo,
es
ist
so,
hey
yo,
es
ist
so!
There
ain't
an
army
that
could
strike
back
Es
gibt
keine
Armee,
die
zurückschlagen
könnte
Hey
yo,
it's
like
that,
hey
yo,
it's
like
that!
Hey
yo,
es
ist
so,
hey
yo,
es
ist
so!
Ar-my!
Pharaohs!
Ar-mee!
Pharaonen!
Raise
up
the
white
flags,
man
it's
time
to
surrender
Hisst
die
weißen
Flaggen,
Mann,
es
ist
Zeit,
sich
zu
ergeben
I'm
on
a
mission
for
the
dope
with
a
cokehead
agenda
Ich
bin
auf
einer
Mission
für
das
Dope
mit
einer
Kokskopf-Agenda
We're
stormtroopers,
I
burst
through
the
craziest
rain
Wir
sind
Sturmtruppen,
ich
breche
durch
den
verrücktesten
Regen
I
burst
through
fire
walls
while
lazy
niggas
complain
Ich
breche
durch
Feuerwände,
während
faule
Niggas
sich
beschweren
Your
pride
came
and
went,
and
you
ain't
make
it
Dein
Stolz
kam
und
ging,
und
du
hast
es
nicht
geschafft
It
was
right
in
front
of
your
face,
you
ain't
take
it
Es
war
direkt
vor
deiner
Nase,
du
hast
es
nicht
genommen
Never
be
me,
I
can't
live
with
that
Sei
niemals
ich,
ich
kann
damit
nicht
leben
Cause
the
youth
that
I
got
I
can't
give
that
back
Denn
die
Jugend,
die
ich
habe,
kann
ich
nicht
zurückgeben
I'm
a
general,
commendable,
overall
dependable
Ich
bin
ein
General,
lobenswert,
insgesamt
zuverlässig
Loc'd
out
at
times
but
most
times
I'm
sensible
Manchmal
durchgedreht,
aber
meistens
bin
ich
vernünftig
Live
for
the
minute
the
moment
the
older
I
get
Lebe
für
die
Minute,
den
Moment,
je
älter
ich
werde
When
the
digits
rolling
over,
when
it's
over
that's
it
Wenn
die
Zahlen
sich
überschlagen,
wenn
es
vorbei
ist,
ist
es
vorbei
Ya
call
me
Eddie
Brock
Du
nennst
mich
Eddie
Brock
Venom
with
machete
chop,
penny
rock
Venom
mit
Machetenhieb,
Penny
Rock
Guzzling
hustling
from
many
blocks
Saufend,
mich
durchschlagend
von
vielen
Blocks
You
wanna
battle
bad,
But
you
ain't
sir
Galahad
Du
willst
kämpfen,
Schätzchen,
aber
du
bist
nicht
Sir
Galahad
You
pussies
say
you
pack
heat
like
Shaq's
travel
bag
Ihr
Pussys
sagt,
ihr
packt
Hitze
ein
wie
Shaqs
Reisetasche
But
you
ain't
got
no
gun
or
paper
in
your
luggage
Aber
du
hast
keine
Waffe
oder
Papier
in
deinem
Gepäck
The
only
9Mil
you
have
gets
you
fries
and
nuggets
Die
einzige
9Mil,
die
du
hast,
bringt
dir
Pommes
und
Nuggets
We
stab
bucks
like
study
Jack
Sikma
Wir
stechen
Kerle
ab
wie
Study
Jack
Sikma
With
rhymes
that'll
travel
back
in
time
and
attack
Hitler
Mit
Reimen,
die
in
der
Zeit
zurückreisen
und
Hitler
angreifen
Look
at
money
grid
trying
to
buy
his
life
back
Sieh
dir
Money
Grid
an,
wie
er
versucht,
sein
Leben
zurückzukaufen
You
ain't
a
pharaoh
dog,
ring
him
by
his
life
bag
Du
bist
kein
Pharao,
mein
Schatz,
klingle
ihn
an
seiner
Lebenstasche
Fuck
around
with
the
army
get
your
nice
packed
Leg
dich
mit
der
Armee
an
und
du
wirst
schön
eingepackt
Cause
we
don't
fuck
around
dog,
you
know
it's
like
that
Denn
wir
machen
keinen
Scheiß,
mein
Schatz,
du
weißt,
es
ist
so
Anybody
go
against
me
getting
tortured
and
slain
Jeder,
der
gegen
mich
antritt,
wird
gefoltert
und
erschlagen
And
slaughtered
then
maimed
Und
abgeschlachtet
und
verstümmelt
We
robbin'
rappers
off
with
their
chain
Wir
rauben
Rapper
mit
ihrer
Kette
aus
I'm
a
cannibal
eatin'
motherfucker
start
with
their
brain
Ich
bin
ein
Kannibale,
der
Motherfucker
frisst,
beginnend
mit
ihrem
Gehirn
They
say
that
Pazienza
previously
thought
to
be
sane
Sie
sagen,
dass
Pazienza
früher
als
gesund
galt
I
fought
through
the
pain,
established
a
remarkable
reign
Ich
kämpfte
mich
durch
den
Schmerz,
etablierte
eine
bemerkenswerte
Herrschaft
Lamatta
Panzienza
Marcientto
all
in
the
same
Lamatta
Panzienza
Marcientto
alle
in
einem
We
could've
signed
a
couple
deals
but
what
they
offered
was
lame
Wir
hätten
ein
paar
Deals
unterschreiben
können,
aber
was
sie
anboten,
war
lahm
And
that's
regardless
of
the
fact
that
we
was
awkward
with
fame
Und
das
unabhängig
davon,
dass
wir
unbeholfen
mit
Ruhm
waren
And
I
remember
me
and
Jus
Allah
would
spark
on
the
train
Und
ich
erinnere
mich,
wie
Jus
Allah
und
ich
im
Zug
kifften
And
talk
about
how
we
was
gonna
leave
our
mark
in
the
game
Und
darüber
sprachen,
wie
wir
unsere
Spuren
im
Spiel
hinterlassen
würden
We
back
together
and
we
bring
it
back
to
dark
in
the
game
Wir
sind
wieder
zusammen
und
bringen
es
zurück
zur
Dunkelheit
im
Spiel
And
you
know
that
we
put
our
motherfuckin'
heart
in
the
game
Und
du
weißt,
dass
wir
unser
verdammtes
Herz
ins
Spiel
stecken
It's
like
that,
you
know
it's
like
that
Es
ist
so,
du
weißt,
es
ist
so
There
ain't
an
army,
an
army
that
could
strike
back
--] Nas
Es
gibt
keine
Armee,
eine
Armee,
die
zurückschlagen
könnte
--] Nas
Hey
yo,
it's
like
that,
hey
yo
it's
like
that!
Hey
yo,
es
ist
so,
hey
yo,
es
ist
so!
There
ain't
an
army
that
could
strike
back
--] Nas
Es
gibt
keine
Armee,
die
zurückschlagen
könnte
--] Nas
It's
like
that,
you
know
it's
like
that
Es
ist
so,
du
weißt,
es
ist
so
There
ain't
an
army
that
could
strike
back
--] Nas
Es
gibt
keine
Armee,
die
zurückschlagen
könnte
--] Nas
Hey
yo,
it's
like
that,
it's
like
that!
Hey
yo,
es
ist
so,
es
ist
so!
Ar-my!
Pharaohs!
Ar-mee!
Pharaonen!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Igal Magitman, Roman Brisker
1
Agony Fires (feat. Vinnie Paz, Planetary, Celph Titled & Apathy)
2
Contra Mantra (feat. Crypt The Warchild, Esoteric & Celph Titled)
3
All Shall Perish
4
Godzilla (feat. Vinnie Paz, Jus Allah, Celph Titled, Apathy, Planetary & King Magnetic)
5
The Ultimatum (feat. King Magnetic, Des Devious, Reef The Lost Cauze, King Syze, Vinnie Paz, Celph Titled, Planetary, Apathy, Crypt The Warchild & Journalist)
6
King Among Kings
7
Cookin' Keys (feat. Doap Nixon, Des Devious, Crypt The Warchild, Demoz, Planetary & Reef The Lost Cauze)
8
Gun Ballad
9
Strike Back
10
Tear It Down
11
Into the Arms of Angels
12
Frontline
13
Henry the 8th
14
Bloody Tears
15
Hollow Points (feat. Planetary, Demoz, Vinnie Paz & Doap Nixon)
16
Spaz Out (feat. Apathy, King Magnetic, Esoteric & Celph Titled)
17
Bust 'Em In (feat. Reef The Lost Cauze, Apathy & Celph Titled)
18
Ripped To Shreds (feat. Vinnie Paz, Celph Titled & Demoz)
19
Time to Rock
20
Dump the Clip
Attention! Feel free to leave feedback.