Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
[Ikon
the
Hologram]
[Ikon
das
Hologramm]
A
to
the
eye
of
the
storm
A
bis
zum
Auge
des
Sturms
Rappers
just
battle
me
for
the
glory
Rapper
kämpfen
gegen
mich
nur
für
den
Ruhm
It
gets
gory
Es
wird
blutig
They
shitty
like
suppositories,
that's
the
end
of
the
story
Sie
sind
beschissen
wie
Zäpfchen,
das
ist
das
Ende
der
Geschichte
Bury
his
body
in
Missouri
Begrabe
seinen
Körper
in
Missouri
Banish
the
apparatus
of
Gladys
to
crematories
Verbann
die
Apparatur
von
Gladys
in
Krematorien
My
territory,
perimeter
of
pergatory
Mein
Territorium,
der
Umkreis
des
Fegefeuers
Stingy
in
winches
of
vicious,
malicious
inflictions
upon
your
click
Unerbittlich
mit
bösartigen,
heimtückischen
Peinigungen
gegen
deine
Clique
Causing
head
spasms
Verursacht
Kopfkrämpfe
Rip
through
your
motherfucking
temple
like
Phantasm
Reiß
durch
deine
verdammte
Schläfe
wie
Phantasm
Hologram
has
'em
and
walks
through
the
holy
arches
Hologramm
hat
sie
und
geht
durch
die
heiligen
Bögen
Left
you
in
the
forest
with
your
carcass
in
the
harness
Ließ
dich
im
Wald
mit
deinem
Kadaver
im
Geschirr
zurück
Death
is
upon
us
Der
Tod
ist
über
uns
We
slam
like
Adrian
Adonis
Wir
slammen
wie
Adrian
Adonis
Swarm
of
the
pure
blood
like
malicious
pirahnas
Schwarm
reinen
Blutes
wie
bösartige
Piranhas
Islamic
Bombers,
no
contender
is
parallel
Islamische
Bomber,
kein
Gegner
ist
ebenbürtig
When
I'm
on
paper,
devestate
'em
like
7L
Wenn
ich
auf
Papier
bin,
zerstöre
ich
sie
wie
7L
So
where
I
dwell,
without
question
rattles
the
league
Wo
ich
wohne,
erschüttert
ohne
Frage
die
Liga
Left
you
in
a
vessel
with
severe
battle
fatigue
Ließ
dich
in
einem
Gefäß
mit
schwerer
Kampfmüdigkeit
zurück
Before
you
leave
I
insist
you
listen
to
more
raps
Bevor
du
gehst,
bestehe
ich
darauf,
dass
du
mehr
Raps
hörst
Before
I
saw
cats,
making
weapons
out
of
your
thorax
Bevor
ich
Typen
zersäge,
die
Waffen
aus
deinem
Brustkorb
machen
I
inhale
toxins
Ich
atme
Gifte
ein
Drunk
off
blood
from
dead
cops
and
Betrunken
vom
Blut
toter
Cops
und
The
watchman,
that
kill
us
in
this
maze
we
locked
in
Des
Wächters,
der
uns
in
diesem
Labyrinth
tötet,
in
dem
wir
gefangen
sind
?,
Only
truth
can
sober
us
?,
Nur
die
Wahrheit
kann
uns
ernüchtern
Wild
'cause
we
know
there's
no
Jehovah
watching
over
us
Wild,
weil
wir
wissen,
dass
kein
Jehova
über
uns
wacht
Only
10
percent
that's
controlling
us
Nur
10
Prozent,
die
uns
kontrollieren
Try
to
take
our
souls
from
us,
while
the
state
patrolling
us
Versuchen,
uns
unsere
Seelen
zu
nehmen,
während
der
Staat
uns
patrouilliert
Caged
in
we
break
barriers,
change
to
new
areas
Eingesperrt
durchbrechen
wir
Barrieren,
wechseln
in
neue
Gebiete
Dodgin'
the
pits
and
chariots
out
the
barriers
Weichen
den
Gruben
und
Streitwagen
aus
den
Barrieren
aus
Jus
Allah
don't
make
threats
Jus
Allah
macht
keine
Drohungen
Leave
your
fuckin'
necks
clipped
Lasse
eure
verdammten
Hälse
gekappt
zurück
Had
you
speakin'
the
manual
alphabet
Ließ
euch
das
Fingeralphabet
sprechen
Seein'
me
is
def
not
repeated
or
done
twice
Mich
zu
sehen
wird
definitiv
nicht
wiederholt
oder
zweimal
getan
I
laugh
as
I
cast
the
first
stones
at
Christ
Ich
lache,
während
ich
die
ersten
Steine
auf
Christus
werfe
Joint
in
ace
bands,
you
move
to
Graceland
and
Satan
Joint
in
Ass-Bandagen,
du
ziehst
nach
Graceland
und
Satan
Mics
spray
then,
bury
flesh
in
wasteland
Mikrofone
sprühen
dann,
begrabe
Fleisch
im
Ödland
Infect
you
Infiziere
dich
Inject
you
with
the
gunpowder
pegs
Injiziere
dir
die
Schießpulver-Pflöcke
Indent
your
forehead
with
hot
lead
Drücke
deine
Stirn
mit
heißem
Blei
ein
Whether
in
the
abode
of
the
dead
Ob
in
der
Wohnstätte
der
Toten
Or
resting
in
the
Zions
Oder
ruhend
in
den
Zions
Allah
stay
chasin'
dough
like
wild
lions
Allah
jagt
weiter
Knete
wie
wilde
Löwen
Unchained
tearin'
your
flesh
we
unfed
Entfesselt
zerreißen
wir
dein
Fleisch,
wir
sind
ungefüttert
Flyin'
through,
like
birds
we
takin'
your
daily
bread
Fliegen
hindurch,
wie
Vögel
nehmen
wir
dein
tägliches
Brot
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stoupe The Enemy
Attention! Feel free to leave feedback.