Jedi Mind Tricks - Shadow Business - translation of the lyrics into German

Shadow Business - Jedi Mind Trickstranslation in German




Shadow Business
Schattenwirtschaft
- When you over in American Samoa, what... what surprised you the most?
- Als du drüben in Amerikanisch-Samoa warst, was... was hat dich am meisten überrascht?
- I guess what hit me the most is the condition of the factory that the workers were in:
- Ich schätze, was mich am meisten getroffen hat, war der Zustand der Fabrik, in dem die Arbeiterinnen und Arbeiter waren:
The factory was surrounded by a fence and barbed wire on top and on the bottom. And they have a chain-linked fence surround the whole factory and, and dormitory compound. The gate has a... has a guard shack, where the guard sit there and control the worker movement in and out of the. of the factory
Die Fabrik war von einem Zaun umgeben, mit Stacheldraht oben und unten. Und sie haben einen Maschendrahtzaun, der die ganze Fabrik und das Wohnheimkomplex umgibt. Das Tor hat ein... hat ein Wachhäuschen, wo der Wächter sitzt und die Bewegung der Arbeiterinnen und Arbeiter rein und raus aus der... aus der Fabrik kontrolliert.
- The factory are made of ahm. tin panels with tin roof. It's really hot. The temperature over there is regularly ninety degrees and inside the factory or the dormitory it reaches way over a hundred degrees.
- Die Fabrik ist aus ähm... Blechpaneelen mit einem Blechdach gebaut. Es ist wirklich heiß. Die Temperatur dort beträgt regelmäßig neunzig Grad Fahrenheit [ca. 32°C], und in der Fabrik oder im Wohnheim erreicht sie weit über hundert Grad Fahrenheit [über 38°C].
[Verse 1]:
[Strophe 1]:
Yeah
Yeah
It's the contemporary form of slavery, they call it slave labor
Es ist die zeitgenössische Form der Sklaverei, sie nennen es Sklavenarbeit
But they don't prosecute them cuz it's how they make paper
Aber sie verfolgen sie nicht strafrechtlich, denn so machen sie ihr Geld
When you rocking that fly shit that's made in China
Wenn du diesen geilen Scheiß trägst, der in China hergestellt wird
By an eight year old child tryna feed his mama
Von einem achtjährigen Kind, das versucht, seine Mama zu ernähren
He exposed to contamination and disease
Er ist Kontamination und Krankheiten ausgesetzt
And only fifty-five percent of them will get degrees
Und nur fünfundfünfzig Prozent von ihnen werden einen Abschluss machen
And the women have to try to placate the boss
Und die Frauen müssen versuchen, den Boss zu besänftigen
Because it's sex discrimination in the labor force
Weil es Geschlechterdiskriminierung in der Arbeitswelt gibt
The slave master only let them speak in sign language
Der Sklavenhalter lässt sie nur in Gebärdensprache sprechen
And they're suffering from lung disease and eye damage
Und sie leiden an Lungenkrankheiten und Augenschäden
Fourteen hour shifts, seven days a week
Vierzehn-Stunden-Schichten, sieben Tage die Woche
Two shitty meals a day, very little sleep
Zwei beschissene Mahlzeiten am Tag, sehr wenig Schlaf
Human life only worth three cents an hour
Menschenleben sind nur drei Cent pro Stunde wert
All human right laws loose sense of power
Alle Menschenrechtsgesetze verlieren ihre Kraft
What did four hundred years in the grave passes?
Was haben vierhundert Jahre seit dem Ende der Sklaverei gebracht?
Only the improved cleverness of slave masters.
Nur die verbesserte Gerissenheit der Sklavenhalter.
[Chorus]:
[Refrain]:
Is life worth living if you living in hell?
Ist das Leben lebenswert, wenn du in der Hölle lebst?
When the mind is confined to a prisoner's cell?
Wenn der Geist in einer Gefängniszelle eingesperrt ist?
And the lies they devise in the system that fail
Und die Lügen, die sie ersinnen in dem System, das versagt
But I expect the system to fail!
Aber ich erwarte, dass das System versagt!
Is life worth living if you living in hell?
Ist das Leben lebenswert, wenn du in der Hölle lebst?
When the mind is confined to a prisoner's cell?
Wenn der Geist in einer Gefängniszelle eingesperrt ist?
And the lies they devise in the system that fail
Und die Lügen, die sie ersinnen in dem System, das versagt
But I expect the system to fail!
Aber ich erwarte, dass das System versagt!
- Many Chinese workers are forced to sign secret agreements, known as shadow contracts, before they leave China, severely and, in some ways, illegally restricting their activities while on American soil. Workers are forbidden to participate in any religious or political activity or to ask for a salary increase or even to fall in love or get married.
- Viele chinesische Arbeiter werden gezwungen, geheime Vereinbarungen, bekannt als Schattenverträge, zu unterzeichnen, bevor sie China verlassen, die ihre Aktivitäten auf amerikanischem Boden stark und in gewisser Weise illegal einschränken. Arbeiterinnen und Arbeitern ist es verboten, an religiösen oder politischen Aktivitäten teilzunehmen, eine Gehaltserhöhung zu fordern oder sich gar zu verlieben oder zu heiraten.
[Verse 2]:
[Strophe 2]:
It's one point six million people locked in jail
Es sind eins Komma sechs Millionen Menschen im Gefängnis eingesperrt
They do new slave labour force trapped in hell
Sie sind die neue Sklavenarbeitskraft, gefangen in der Hölle
They generate over a billion dollars worth to power
Sie generieren einen Wert von über einer Milliarde Dollar
And only getting paid twenty cents an hour
Und bekommen nur zwanzig Cent pro Stunde bezahlt
They make cloths for McDonald's and for Apple Bee's
Sie stellen Kleidung für McDonald's und für Applebee's her
And working fourteen hour shifts in prison factories
Und arbeiten Vierzehn-Stunden-Schichten in Gefängnisfabriken
And while we sit around debating who the wack emcee is
Und während wir rumsitzen und debattieren, wer der schlechteste MC ist
They have to work when arthritic pain attack the knees
Müssen sie arbeiten, wenn arthritische Schmerzen die Knie angreifen
Slavery is not illegal, that's a fucking lie!
Sklaverei ist nicht illegal, das ist eine verdammte Lüge!
It is illegal, unless it's for conviction of a crime
Sie ist illegal, außer als Strafe für ein Verbrechen
The main objective is to get you in your fucking prime.
Das Hauptziel ist, dich in deinen verdammten besten Jahren zu kriegen.
And keep the prison full and not give you a fucking dime
Und das Gefängnis voll zu halten und dir keinen verdammten Cent zu geben
But they the real criminal keeping you confined
Aber sie sind die wahren Kriminellen, die dich einsperren
For a petty crime but they give you two-to-nine
Für ein Bagatelldelikt, aber sie geben dir zwei bis neun [Jahre]
And ain't nobody there to protect ya
Und da ist niemand, der dich beschützt
Except a bunch of incompetent human rights inspectors
Außer einem Haufen inkompetenter Menschenrechtsinspektoren
[Chorus]:
[Refrain]:
Is life worth living if you living in hell?
Ist das Leben lebenswert, wenn du in der Hölle lebst?
When the mind is confined to a prisoner's cell?
Wenn der Geist in einer Gefängniszelle eingesperrt ist?
And the lies they devise in the system that fail
Und die Lügen, die sie ersinnen in dem System, das versagt
But I expect the system to fail!
Aber ich erwarte, dass das System versagt!
Is life worth living if you living in hell?
Ist das Leben lebenswert, wenn du in der Hölle lebst?
When the mind is confined to a prisoner's cell?
Wenn der Geist in einer Gefängniszelle eingesperrt ist?
And the lies they devise in the system that fail
Und die Lügen, die sie ersinnen in dem System, das versagt
But I expect the system to fail!
Aber ich erwarte, dass das System versagt!
- The sweatshop situation's kind of cohesive and kind of take advantage on the people that are poor and at an economic disadvantage.
- Die Sweatshop-Situation ist irgendwie zusammenhängend und nutzt die Leute aus, die arm sind und wirtschaftlich benachteiligt.
- This Chinese woman made T-shirts and pants at the factory until she became pregnant.
- Diese chinesische Frau stellte T-Shirts und Hosen in der Fabrik her, bis sie schwanger wurde.
- When I told them I was pregnant, they told me to have an abortion.
- Als ich ihnen sagte, dass ich schwanger bin, sagten sie mir, ich solle abtreiben.
- Tu Xiao Mei says she refused to have the abortion and has now been barred from entering the factory.
- Tu Xiao Mei sagt, sie habe die Abtreibung abgelehnt und dürfe nun die Fabrik nicht mehr betreten.
- To allow them to bring that on to US soil is a very deep concern. We've now documented the facts that management coerces female workers who become pregnant into having abortions.
- Ihnen zu erlauben, das auf US-Boden zu bringen, ist eine sehr tiefe Besorgnis. Wir haben nun die Fakten dokumentiert, dass das Management weibliche Arbeiterinnen, die schwanger werden, zu Abtreibungen zwingt.
- But human rights workers say it's common practice
- Aber Menschenrechtsaktivisten sagen, das sei gängige Praxis.
- Inside that factory Chinese law applies, and Chinese law is... is supreme
- Innerhalb dieser Fabrik gilt chinesisches Recht, und chinesisches Recht ist... ist oberstes Gesetz.
- Even though it's the United States of America?
- Obwohl es die Vereinigten Staaten von Amerika sind?
- The flag doesn't fly inside there.
- Die Flagge weht dort drinnen nicht.





Writer(s): Vincent Luviner, Kevin Gorman Baldwin


Attention! Feel free to leave feedback.