Jedi Mind Tricks - Trail Of Lies - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jedi Mind Tricks - Trail Of Lies




So another year, another drama
Итак, еще один год, еще одна драма.
She reportedly collapsed at a Hollywood nightclub
По слухам, она потеряла сознание в голливудском ночном клубе.
She looked like she was on some kind of?
Она выглядела так, словно была под каким-то...?
Pretty intoxicated
Довольно пьяный
In the land of make believe you are all mine
В стране притворства ты весь мой.
In the land of make believe I'm doing fine
В стране притворства у меня все хорошо
In the land of make believe you are all mine
В стране притворства ты весь мой.
In the land of make believe I'm doing fine
В стране притворства у меня все хорошо
Turn the television off cousin
Выключи телевизор кузен
That ain't nothin for a girl to see
Девочке не на что смотреть
I got a niece, as best believe she mean the world to me
У меня есть племянница, и я верю, что она значит для меня весь мир.
She don't need to see the shit they think a girl should be
Ей не нужно видеть то дерьмо, каким, по их мнению, должна быть девушка.
90 pound, skinny bitch; that ain't even girl to me
90 фунтов, тощая сучка; для меня это даже не девчонка
Esentially that shit, design and take a hold of you
Особенно это дерьмо, дизайн и овладение тобой
Telling lies, take your vision, take control of you
Говоря ложь, возьми свое видение, возьми себя в руки.
They finding different ways to take your fuck'n soul from you
Они находят разные способы отнять у тебя твою гребаную душу
Show about a model make your self esteem low for you
Шоу о модели делает вашу самооценку низкой для вас
Everything is fake, trust me; no one that lovely
Все фальшиво, поверь мне; никто так не прекрасен.
I met a lot of famous people and they're fat and ugly
Я встречал много знаменитостей, они толстые и уродливые.
I ain't any better, i just think the fact is funny
Я ничуть не лучше, просто мне кажется, что это забавно.
That they'll take a little girl and pimp her for the cash and money
Что они возьмут маленькую девочку и будут сводничать с ней ради денег и денег.
And what's gonna become of them, in like 50 years
И что с ними станет через 50 лет?
When Hannah Montana turnin' into Brittney Spears
Когда Ханна Монтана превращается в Бритни Спирс
They chew you up and spit you out cause no one really cares
Они прожевывают тебя и выплевывают, потому что на самом деле это никого не волнует.
And ain't no body gonna hold you when your really scared
И ни одно тело не удержит тебя, когда ты действительно напуган.
Where the parents at, cousin this is really bad
Где родители, кузен, это действительно плохо
Is this the motherfucking manager or really dad?
Это чертов менеджер или на самом деле папа?
Is he concerned about his daughter or his silly pad?
Он беспокоится о своей дочери или о своем дурацком блокноте?
This ain't gonna change nothin, i just think it's really sad
Это ничего не изменит, просто мне кажется, что это очень грустно.
In the land of make believe you are all mine
В стране притворства ты весь мой.
In the land of make believe I'm doing fine
В стране притворства у меня все хорошо
In the land of make believe you are all mine
В стране притворства ты весь мой.
In the land of make believe I'm doing fine
В стране притворства у меня все хорошо
Turn the television off cousin
Выключи телевизор кузен
It's a tool for them to clog the mind
Это инструмент для них, чтобы засорить разум.
Conservatism, liberalism, they divide the line
Консерватизм, либерализм, они разделяют линию.
The natural feelings of a child is to be calm and kind
Естественное чувство ребенка-быть спокойным и добрым.
Then they show you ads for the marines, and they decide it's time
Потом тебе показывают рекламу морской пехоты и решают, что пора.
So they can send you to a war, behind their father crime
Так что они могут послать тебя на войну за их отцовское преступление.
Then send you home missin a limb and not provide a dime
А потом отправлю тебя домой без конечности и не дам ни цента
And the news tell you, "cops is on the block for people"
А в новостях вам говорят: "копы на районе для людей",
I'm a put it simple and plain: cops is evil
я же говорю просто и ясно: копы-это зло
Take the television show, cops, for example
Возьмем, к примеру, телешоу "копы".
That's the shit they want america to watch and sample
Вот дерьмо, которое они хотят, чтобы Америка смотрела и пробовала.
Never showing you how dirty that they really is
Никогда не показывал тебе насколько они грязны на самом деле
And that they hide behind their badge, and that they're really bitch
И что они прячутся за своим значком, и что они действительно суки.
I ain't never met a pig in my life
Я никогда в жизни не встречал свинью.
That i ain't wanna catch his body on the jig of my knife
Что я не хочу поймать его тело на крючок моего ножа.
That's another fuck'n topic for another day
Это еще одна гребаная тема для другого дня
I'm a tell you how they try to get you in another way
Я расскажу тебе, как они пытаются заполучить тебя другим способом.
They tell you that there's something wrong with you; you need their drugs
Они говорят тебе, что с тобой что-то не так; тебе нужны их лекарства.
But their ain't nothing fucking wrong with you, they're being thugs
Но с ними, черт возьми, все в порядке, они бандиты.
They sell drugs in commercials, at the same time
В то же время они продают наркотики в рекламе.
Lock a motherfucker up for the same crime
Посадить ублюдка за одно и то же преступление
In the land of make believe you are all mine
В стране притворства ты весь мой.
In the land of make believe I'm doing fine
В стране притворства у меня все хорошо
In the land of make believe you are all mine
В стране притворства ты весь мой.
In the land of make believe I'm doing fine
В стране притворства у меня все хорошо
In the land of make believe you are all mine
В стране притворства ты весь мой.
In the land of make believe I'm doing fine
В стране притворства у меня все хорошо
In the land of make believe you are all mine
В стране притворства ты весь мой.
In the land of make believe I'm doing fine
В стране притворства у меня все хорошо





Writer(s): Vincent Luviner, Kevin Baldwin


Attention! Feel free to leave feedback.