Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Waterline - Eurovision 2012 - Ireland
Waterline - Eurovision 2012 - Irland
Flood
gates,
can't
wait
Schleusentore,
kann
es
nicht
erwarten
Here
she
comes,
shut
em
fast
Da
kommt
sie,
schnell
schließen
Better
shut
em
fast
Besser
schnell
schließen
Too
late,
swept
away
Zu
spät,
weggerissen
Feel
the
rush
after
the
fact
Spüre
den
Rausch
danach
Coming
up
beneath
me
Kommt
unter
mir
hoch
Never
been
in
love
so
War
noch
nie
so
verliebt
Deeply
before
So
tief
zuvor
I
am
close
to
the
waterline
Ich
bin
nah
an
der
Wasserlinie
I
thought
that
Id
been
over
my
head
Ich
dachte,
ich
wäre
überfordert
gewesen
For
the
last
time
Zum
letzten
Mal
I'm
so
close
to
the
waterline
Ich
bin
so
nah
an
der
Wasserlinie
And
the
way
I'm
loving
her
now
Und
so
wie
ich
sie
jetzt
liebe
I
know
this
is
bound
to
go
down
as
the
big
one.
Ich
weiß,
das
wird
als
die
ganz
große
Liebe
untergehen.
Whistle
blast,
lights
flash
Pfiffton,
Lichter
blitzen
Throw
a
rope,
grab
a
hold
Wirf
ein
Seil,
halt
dich
fest
Feel
the
undertow
Spüre
den
Sog
She
laughs,
waves
crash
Sie
lacht,
Wellen
brechen
Whats
the
use
I
cant
let
her
go
Was
soll's,
ich
kann
sie
nicht
gehen
lassen
Coming
up
beneath
me
Kommt
unter
mir
hoch
Never
been
in
love
so
War
noch
nie
so
verliebt
Deeply
before
So
tief
zuvor
I
am
close
to
the
waterline
Ich
bin
nah
an
der
Wasserlinie
I
thought
that
Id
been
over
my
head
Ich
dachte,
ich
wäre
überfordert
gewesen
For
the
last
time
Zum
letzten
Mal
I'm
so
close
to
the
waterline
Ich
bin
so
nah
an
der
Wasserlinie
And
the
way
I'm
loving
her
now
Und
so
wie
ich
sie
jetzt
liebe
I
know
this
is
bound
to
go
down
as
the
big
one.
Ich
weiß,
das
wird
als
die
ganz
große
Liebe
untergehen.
Flood
gates,
can't
wait
Schleusentore,
kann
es
nicht
erwarten
Here
she
comes,
shut
em
fast
Da
kommt
sie,
schnell
schließen
Better
shut
em
fast
Besser
schnell
schließen
Too
late,
swept
away
Zu
spät,
weggerissen
Feel
the
rush.
Spüre
den
Rausch.
I
am
close
to
the
waterline
Ich
bin
nah
an
der
Wasserlinie
And
the
way
I'm
loving
her
now
Und
so
wie
ich
sie
jetzt
liebe
I
know
this
is
bound
to
go
down
as
the
one.
Ich
weiß,
das
wird
als
die
eine
untergehen.
I
am
close
to
the
waterline
Ich
bin
nah
an
der
Wasserlinie
I
thought
that
Id
been
over
my
head
Ich
dachte,
ich
wäre
überfordert
gewesen
For
the
last
time
Zum
letzten
Mal
I'm
so
close
to
the
waterline
Ich
bin
so
nah
an
der
Wasserlinie
And
the
way
I'm
loving
her
now
Und
so
wie
ich
sie
jetzt
liebe
I
know
this
is
bound
to
go
down
as
the
big
one.
Ich
weiß,
das
wird
als
die
ganz
große
Liebe
untergehen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Peter Lars Bostrom, Sharon Vaughn, David Axel Stenmarck, Niklas John Jarl
Attention! Feel free to leave feedback.