Add translation
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Somos
dos
extraños
intentando
que
sea
igual
Мы
двое
незнакомцев,
пытаемся
вернуть
всё
как
было
Ya
se
olvidó
lo
lindo
que
es
amar
Уже
забыла,
как
прекрасно
любить
¿Y
ahora
qué
somos?
И
что
мы
теперь?
Si
no
podemos
ni
mirarnos
a
los
ojos
Если
мы
даже
не
можем
смотреть
в
глаза
Estamos
juntos
pero
yo
me
siento
solo,
eh
Мы
вместе,
но
я
чувствую
себя
одиноко,
эх
Y
sé
que
tú
también
И
знаю,
что
ты
тоже
Y
dime
que
me
quieres
una
última
vez
И
скажи,
что
любишь
меня
в
последний
раз
Si
tienes
que
irte,
márchate
Если
должна
уйти,
то
уходи
Pero
antes
de
irte,
bésame
Но
прежде
чем
уйти,
поцелуй
меня
Y
dime
que
me
quieres
una
última
vez
И
скажи,
что
любишь
меня
в
последний
раз
Si
tienes
que
irte,
márchate
Если
должна
уйти,
то
уходи
Pero
antes
de
irte,
bésame
Но
прежде
чем
уйти,
поцелуй
меня
Y
aunque
la
noche
hace
calor
И
хотя
ночью
тепло
La
habitación
se
siente
más
fría
(se
siente
más
fría)
Комната
кажется
холоднее
(кажется
холоднее)
Y
aunque
aquí
estás
a
mi
lado
И
хотя
ты
здесь,
рядом
со
мной
Extraño
tu
compañía
(yeh-yeh)
Мне
не
хватает
твоего
общества
(йе-йе)
Y
aunque
la
noche
hace
calor
(oh)
И
хотя
ночью
тепло
(о)
La
habitación
se
siente
más
fría
(se
siente
más
fría)
Комната
кажется
холоднее
(кажется
холоднее)
Ya
no
me
hace
falta
creer
que
sigues
siendo
mía
Мне
больше
не
нужно
верить,
что
ты
всё
ещё
моя
¿Y
ahora
qué
somos?
И
что
мы
теперь?
Si
no
podemos
ni
mirarnos
a
los
ojos
Если
мы
даже
не
можем
смотреть
в
глаза
Estamos
juntos
pero
yo
me
siento
solo,
eh
Мы
вместе,
но
я
чувствую
себя
одиноко,
эх
Y
sé
que
tú
también
И
знаю,
что
ты
тоже
Y
dime
que
me
quieres
una
última
vez
И
скажи,
что
любишь
меня
в
последний
раз
Si
tienes
que
irte,
márchate
Если
должна
уйти,
то
уходи
Pero
antes
de
irte,
bésame
Но
прежде
чем
уйти,
поцелуй
меня
Y
dime
que
me
quieres
una
última
vez
И
скажи,
что
любишь
меня
в
последний
раз
Si
tienes
que
irte,
márchate
Если
должна
уйти,
то
уходи
Pero
antes
de
irte,
bésame
Но
прежде
чем
уйти,
поцелуй
меня
Y
aunque
la
noche
hace
calor
И
хотя
ночью
тепло
La
habitación
se
siente
más
fría
Комната
кажется
холоднее
Y
aunque
aquí
estás
a
mi
lado
И
хотя
ты
здесь,
рядом
со
мной
Extraño
tu
compañía
Мне
не
хватает
твоего
общества
Y
aunque
la
noche
hace
calor
И
хотя
ночью
тепло
La
habitación
se
siente
más
fría
Комната
кажется
холоднее
Ya
no
me
hace
falta
creer
que
sigues
siendo
mía
Мне
больше
не
нужно
верить,
что
ты
всё
ещё
моя
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pablo Christian Fuentes, Wilmo J. Belisario Guerra, Samuel Jose Cadenas Gamez, Frederick Gabriel Gonzalez Abache, Edinson Torregroza, Rukmini Castyllo, Gabriel Perez
Album
SYNERGIA
date of release
03-06-2022
Attention! Feel free to leave feedback.