Lyrics and translation Jeepstarr feat. Johan Reinhardt & Zacke - Pikét
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uniformen
från
dressmann
för
skattepengar
Униформа
из
Dressmann
за
деньги
налогоплательщиков,
Utklädd
till
(mytoman)
och
snackar
Svenska
Вырядился
как
(мифоман)
и
говоришь
по-шведски,
Spillde
rödvin
men
det
går
att
tvätta
Пролил
красное
вино,
но
это
можно
отстирать,
Blåvita
svarta
pengar
Сине-бело-черные
деньги,
Undercover
som
departed
Под
прикрытием,
как
в
"Отступниках",
—–
(Jeremy)
Clarkson
bland
fansen
i
baren
(Джереми)
Кларксон
среди
фанатов
в
баре,
Konserter
med
näsan
biljett
till
Aberdeen
Концерты
с
носом,
билет
в
Абердин,
Hur
var
det
här
då?
Utklädd
till
civil
Как
же
это
получилось?
Переоделся
в
штатское,
Försöker
blända
in
som
du
blandar
det
med
cigg
Пытаешься
вписаться,
как
будто
мешаешь
это
с
сигаретами,
Ibland
blendid
it
weed
Иногда
с
травкой,
–Snut,
kaffe
drink,
minns
det
från
förr
ingen
fucking
idé
–Мент,
кофе,
выпивка,
помню
это
раньше,
ни
черта
не
выйдет,
Försöka
få
mig
mitt
i
nån
fattig
pikét
Пытаешься
поймать
меня
на
каком-то
жалком
пикете.
Står
där
i
nån
fattig
pikét,
inte
din
garderob
Стоишь
на
каком-то
жалком
пикете,
это
не
твой
гардероб,
Eskorten
i
nån
fucking
pikét
Эскорт
на
каком-то
чертовом
пикете,
Medan
farsan
är
blå
Пока
папаша
– мент,
Står
där
i
nån
fattig
pikét
Стоишь
на
каком-то
жалком
пикете,
Kliver
in
garderob?
Залезаешь
в
гардероб?
Hopp
in
i
din
fucking
pikét
Прыгай
в
свой
чертов
пикет,
Bam-bam-bam
yeah
yeah
Бам-бам-бам,
yeah
yeah.
Nån
skum
kille
på
vår
fest
går
runt
kikandes
på
en
dude
Какой-то
мутный
тип
на
нашей
вечеринке
оглядывает
одного
парня,
Han
har
ingen
lacoste
eller
ralph
У
него
нет
Lacoste
или
Ralph
Lauren,
Han
va
sjukt
taggad,
snacka
skumt
Он
был
слишком
возбужден,
говорил
странные
вещи,
Fråga
folk
om
de
hade
nåt
narkotika,
knark?
Спрашивал
людей,
есть
ли
у
них
наркотики,
дурь?
Fluminlingo?,
Bingo
där
är
någon
fågel
Флуминенсе?,
Бинго,
вот
какая-то
птичка,
Gick
runt
och
sjöng
fel
text
på
Buffalo
Soldier
Ходил
и
пел
неправильный
текст
Buffalo
Soldier,
De
är
ingen
fucking
idé,
så
ta
din
fattiga
pikét
tillbaks
till
din
fucking
pikét,
boss
(?)
Ни
черта
не
выйдет,
так
что
забирай
свой
жалкий
пикет
обратно
на
свой
чертов
пикет,
босс
(?).
Synare
i
sömmen,
du
kan
kalla
mig
för
Saida
Вижу
тебя
насквозь,
можешь
звать
меня
Саида,
Kläderna
du
har
på
dig
är
nog
gjorda
i
China
Одежда,
которую
ты
носишь,
наверное,
сделана
в
Китае,
HM
och
Kappahl
dom
skickar
sponsen
(?)
upp
till
Aina
H&M
и
Kappahl
шлют
спонсорские
(?)
подарки
Айне,
Ser
ut
som
piratkopia
morsan
köpt
i
Thailand
Выглядит
как
пиратская
копия,
которую
мама
купила
в
Таиланде.
Står
där
i
nån
fattig
pikét,
inte
din
garderob
Стоишь
на
каком-то
жалком
пикете,
это
не
твой
гардероб,
Eskorten
i
nån
fucking
pikét
Эскорт
на
каком-то
чертовом
пикете,
Medan
farsan
är
blå
Пока
папаша
– мент,
Står
där
i
nån
fattig
pikét
Стоишь
на
каком-то
жалком
пикете,
Kliver
in
garderob?
Залезаешь
в
гардероб?
Hopp
in
i
din
fucking
pikét
Прыгай
в
свой
чертов
пикет,
Bam-bam-bam
yeah
yeah
Бам-бам-бам,
yeah
yeah.
Bängen
som
kom
in
och
se
blåst
ut
(?)
Чувак,
который
вошел
и
вырубился
(?),
Så
bängbängbängbängs
med
ut
Так
бах-бах-бах-бах
и
вылетел,
Matens
garderob
får
dig
att
se
tjock
ut
Одежда
из
маминого
гардероба
делает
тебя
толстым,
Var
är
det
för
kläder
måste
va
rätt
slutkört
Что
это
за
одежда,
должно
быть,
совсем
кончилась,
Ensamt
att
bära
färgerna
rött
gult
grönt
Одиноко
носить
цвета
красный,
желтый,
зеленый,
Slänger
ur
sig
flummiga
uttryck
som
Выбрасываешь
бредовые
выражения,
типа
Frös
är
— (?)
Фрос
— (?),
Varken
blind
eller
döv,
ser
din
hörsnäcka
Не
слепой
и
не
глухой,
вижу
твой
слуховой
аппарат,
Du
lurar
väl
ingen
så
lika
bra
att
stoppa
tillbaks
din
—
Ты
никого
не
обманешь,
так
что
лучше
засунь
обратно
свой
—,
Passar
på
———
Улучив
момент
———
Här
finner
du
inget
Здесь
ты
ничего
не
найдешь,
Lika
bra
du
sticker
Лучше
уходи,
Så
ta
ditt
silverbling
och
spring
tillbaks
till
din
pikét
Так
что
бери
свои
серебряные
цацки
и
беги
обратно
в
свой
пикет.
Står
där
i
nån
fattig
pikét,
inte
din
garderob
Стоишь
на
каком-то
жалком
пикете,
это
не
твой
гардероб,
Eskorten
i
nån
fucking
pikét
Эскорт
на
каком-то
чертовом
пикете,
Medan
farsan
är
blå
Пока
папаша
– мент,
Står
där
i
nån
fattig
pikét
Стоишь
на
каком-то
жалком
пикете,
Kliver
in
garderob?
Залезаешь
в
гардероб?
Hopp
in
i
din
fucking
pikét
Прыгай
в
свой
чертов
пикет,
Bam-bam-bam
yeah
yeah
Бам-бам-бам,
yeah
yeah.
Det
är
ingen
fucking
idé,
fuck
din
idé
Ни
черта
не
выйдет,
к
черту
твою
идею,
Vi
visar
inget
—
Мы
ничего
не
покажем
—
Nä
det
är
ingen
fucking
idé,
fuck
din
idé
Нет,
ни
черта
не
выйдет,
к
черту
твою
идею,
Vi
visar
inget—
Мы
ничего
не
покажем—
Nä
det
är
inget
fucking
idé,
fuck
din
idé
Нет,
ни
черта
не
выйдет,
к
черту
твою
идею,
Vi
visar
inget—
Мы
ничего
не
покажем—
Nä
det
är
ingen
fucking
idé,
fuck
din
idé
Нет,
ни
черта
не
выйдет,
к
черту
твою
идею,
Vi
visar
inget—
Мы
ничего
не
покажем—
Ah
det
är
ett
vackert
system,
men
man
har
inga
platser
för
fler
Ах,
это
прекрасная
система,
но
в
ней
нет
места
для
других.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): jesper engström, johan rensfeldt, zackarias lekberg
Album
Pikét
date of release
26-02-2014
Attention! Feel free to leave feedback.