Lyrics and translation Jeepstarr feat. KAP10 Productions - Bida Din Tid
Gårdagen
var
vad
det
var
vi
består,
Вчерашний
день
был
тем,
кем
мы
были,
Men
historian
tillhör
det
förflutna.
Но
история
принадлежит
прошлому.
Morgondagen
blir
vad
det
blir
vi
förblir,
Завтра
будет
то,
что
будет,
мы
останемся.
Men
imorgon
gryr
våran
framtid.
Но
завтра
наше
будущее
забрезжит.
Vilka
har
rätt
till
liv,
vem
tar
din
strid
У
кого
есть
право
на
жизнь,
кто
примет
твой
бой?
Bida
din
tid
eller
vila
i
frid
Жди
своего
часа
или
Покойся
с
миром
Varför
är
så
många
på
vår
jord
plågade
Почему
так
много
мучений
на
нашей
земле
Jag
frågar
mig
vilka
har
rätt
till
liv,
Интересно,
кто
имеет
право
на
жизнь,
Vem
tar
din
strid
bida
din
tid
eller
vila
i
frid
Кто
примет
твою
битву,
подождет
твоего
времени
или
упокоится
с
миром
Ibland
önskar
man
att
man
bara
vågade
Иногда
ты
просто
хочешь
рискнуть.
Varför
slår
"sirener"
ut
i
blom
samtidigt
härjar
krig
Почему
"сирены"
бьют
в
цвету,
опустошая
войну?
Varför
dör
folk
av
sjukdom
som
HIV
Почему
люди
умирают
от
таких
болезней
как
ВИЧ
Varför
finns
det
inget
bot
i
vår
upplysta
tid
Почему
нет
лекарства
в
наш
просвещенный
век
Varför
är
det
regnperiod
när
torkan
härjar
vilt
Почему
сейчас
сезон
дождей
когда
свирепствует
засуха
Du
känner
dig
stor
du
är
rik
och
framgångsrik
Ты
чувствуешь
себя
прекрасно
ты
богат
и
успешен
Du
har
förrått
din
bror
Och
gått
över
lik
Ты
предал
своего
брата
и
ходил
по
трупам.
För
att
kunna
komma
dit
Чтобы
попасть
туда
Och
mot
fotot
av
din
far
har
du
kastat
pil
И
против
фотографии
твоего
отца
Ты
бросил
стрелу.
Din
mor
försökte
led
dig
rätt
men
snett
har
du
sett
förbi
Твоя
мать
пыталась
наставить
тебя
на
путь
истинный
но
ты
ошибался
ты
смотрел
мимо
Vilka
har
rätt
till
liv,
vem
tar
din
strid
У
кого
есть
право
на
жизнь,
кто
примет
твой
бой?
Bida
din
tid
eller
vila
i
frid
Жди
своего
часа
или
Покойся
с
миром
Varför
är
så
många
på
vår
jord
plågade
Почему
так
много
мучений
на
нашей
земле
Vart
är
vattnet
till
blomman
vi
planterade
Где
вода
для
цветка,
который
мы
посадили?
Vilka
har
rätt
till
liv,
vem
tar
din
strid
У
кого
есть
право
на
жизнь,
кто
примет
твой
бой?
Bida
din
tid
eller
vila
i
frid
Жди
своего
часа
или
Покойся
с
миром
Ibland
önskar
man
att
man
bara
vågade
Иногда
ты
просто
хочешь
рискнуть.
Göra
det
man
planerade
Делай
то,
что
планировал.
Vem
kallar
mig
Jeepstar
vem
kallar
mig
Puffran
Кто
зовет
меня
Джипстар
кто
зовет
меня
Пуффран
Vem
är
din
vän
vem
är
din
fiende
Кто
твой
друг
кто
твой
враг
Vem
lever
för
idag
utan
att
palla
sig
undan
Кто
живет
сегодняшним
днем,
не
ублажая
себя?
Smyger
som
räven
är
du
min
vän
Крадешься,
как
Лиса,
ты
мой
друг.
Eller
på
trädets
lägsta
gren,
vis,
vi
alla
känner
ugglan
Или
на
самой
нижней
ветке
дерева,
мудрый,
мы
все
знаем
сову.
Försöker
spela
ädel
men
Пытаюсь
изображать
благородство,
но
...
Undan
för
undan
lurade
du
en
efter
en
Мало-помалу
ты
обманывал
одного
за
другим.
Så
nu
bränner
jag
skuggan
utan
att
blunda
Так
что
теперь
я
сжигаю
тень,
не
закрывая
глаз.
Så
vilka
har
rätt
till
liv,
vem
tar
din
strid
Так
кто
имеет
право
на
жизнь,
кто
примет
твой
бой?
Bida
din
tid
eller
vila
i
frid
Жди
своего
часа
или
Покойся
с
миром
Varför
är
så
många
på
vår
jord
plågade
Почему
так
много
мучений
на
нашей
земле
Vilka
har
rätt
till
liv,
vem
tar
din
strid
У
кого
есть
право
на
жизнь,
кто
примет
твой
бой?
Bida
din
tid
eller
vila
i
frid
Жди
своего
часа
или
Покойся
с
миром
Ibland
önskar
man
att
man
bara
vågade
Иногда
ты
просто
хочешь
рискнуть.
Gårdagen
var
vad
det
var
Вчерашний
день
был
таким,
каким
он
был.
Vi
består
men
historian
tillhör
det
förflutna
Мы
существуем
но
история
принадлежит
прошлому
Morgondagen
blir
vad
det
blir
Завтра
будет
то,
что
будет.
Vi
förblir
men
i
morgon
gryr
vår
framtid
Мы
остаемся,
но
завтра
наше
будущее
забрезжит.
Alla
vill
springa
men
ingen
vill
sätta
igång
Все
хотят
бежать,
но
никто
не
хочет
начинать.
Alla
vill
nå
sitt
mål
men
ingen
går
emot
den
Каждый
хочет
достичь
своей
цели,
но
никто
не
идет
против
нее.
Man
kan
inte
springa
ifrån
sin
skugga
nej
Ты
не
можешь
убежать
от
своей
тени.
Man
måste
döda
den
med
ljus
va,
eye
Ты
должен
убить
его
светом,
а,
глаз
Vilka
har
rätt
till
liv,
vem
tar
din
strid
У
кого
есть
право
на
жизнь,
кто
примет
твой
бой?
Bida
din
tid
eller
vila
i
frid
Жди
своего
часа
или
Покойся
с
миром
Varför
är
så
många
på
vår
jord
plågade
Почему
так
много
мучений
на
нашей
земле
Vart
är
vattnet
till
blomman
vi
planterade
Где
вода
для
цветка,
который
мы
посадили?
Vilka
har
rätt
till
liv,
vem
tar
din
strid
У
кого
есть
право
на
жизнь,
кто
примет
твой
бой?
Bida
din
tid
eller
vila
i
frid
Жди
своего
часа
или
Покойся
с
миром
Ibland
önskar
man
att
man
bara
vågade
Иногда
ты
просто
хочешь
рискнуть.
Göra
det
man
planerade
Делай
то,
что
планировал.
Så
vilka
har
rätt
till
liv,
vem
tar
din
strid
Так
кто
имеет
право
на
жизнь,
кто
примет
твой
бой?
Bida
din
tid
eller
vila
i
frid
Жди
своего
часа
или
Покойся
с
миром
Varför
är
så
många
på
vår
jord
plågade
Почему
так
много
мучений
на
нашей
земле
Vilka
har
rätt
till
liv,
vem
tar
din
strid
У
кого
есть
право
на
жизнь,
кто
примет
твой
бой?
Bida
din
tid
eller
vila
i
frid
Жди
своего
часа
или
Покойся
с
миром
Vila
i
frid
Покойся
с
миром
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jeepstarr
Attention! Feel free to leave feedback.