Jefe feat. Motive - İSPANYOL PAÇA - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jefe feat. Motive - İSPANYOL PAÇA




İspanyol paça pantolonlar
Испанские брюки-рысаки
Fazla mafyavari tavırlar
Слишком много мафиозного поведения
Latino değilim, babacan
Я не латиноамериканец, папочка
Bilir Cevatpaşa Romanlar
Знает Джеватпаша Романы
Genelde susmak bilmeyenler
Обычно те, кто не умеет молчать
Mermiden daha hızlı koşarlar
Они бегут быстрее пули
Genelde susmak bilmeyenler
Обычно те, кто не умеет молчать
Mermiden daha hızlı koşarlar
Они бегут быстрее пули
İspanyol paça pantolonlar (İspanyol paça pantolonlar)
Испанские брюки-рысаки (испанские брюки-рысаки)
İspanyol paça pantolonlar (İspanyol paça pantolonlar)
Испанские брюки-рысаки (испанские брюки-рысаки)
İspanyol paça pantolonlar (İspanyol paça pantolonlar)
Испанские брюки-рысаки (испанские брюки-рысаки)
İspanyol paça pantolonlar (İspanyol paça pantolonlar)
Испанские брюки-рысаки (испанские брюки-рысаки)
İspanyol paça pantolonlar
Испанские брюки-рысаки
Yatıyorum sanma, çalışıyorum tüm gün
Не думай, что я ложусь спать, я работаю весь день
Nası' parlayabiliyorum bi' zümrüt gibi?
Как я могу сиять, как изумруд?
Hepiniz rap'çi, evet de bi'kaç günlük
Вы все рэперы, скажи да, несколько дней.
Bu yüzden hepinize davranıyorum sürtük gibi
Вот почему я отношусь ко всем вам, как к сучке
Aslına bakarsan iyi gibiydi dünkü, hah
Вообще-то, он казался хорошим вчера.
Hepsinin vajinası gümrük gibi
У всех вагины похожи на обычаи
Niye ürktün ki? Benim zevkim günlük
Почему ты вообще испугался? Мое удовольствие ежедневно
Motive yatakta sivil hayatından ünlü gibi
Как знаменитость из своей гражданской жизни в мотивированной постели
Paramparça olursunuz kürküm gibi
Вы разорветесь на куски, как мой мех
Ben de diyorum, "Neden suratın üzgün gibi?"
И я говорю: "Почему у тебя грустное лицо?"
Fiji elimde, BMW'deyim Lil' Cease gibi
Фиджи у меня в руках, Я на БМВ, как Лил Циз.
Bu atışım Kobe'den bi' üçlük gibi
Мой выстрел как тройка от Кобе.
Siz, sizi yaramazlar
Вы, вы, непослушные.
Ne istediğimi biliyo'sunuz
Вы знаете, что вы хотите
Şan, şöhret, para ve savaş
Слава, слава, деньги и война
Krallardan itaat mi bekliyo'sunuz?
Вы ждете послушания от королей?
Eğer bekliyo'sanız bu bi' terbiyesizlik
Если вы ждете, это грубо.
Yıldız olmak istiyo'dunuz, oldunuz Patrick
Ты хотел быть звездой, ты был, Патрик.
En köşeden gelerek attım üstüne backflip
Я подошел с самого угла и бросил на него сальто
Notaları boşaltır üstüne Jefe, Red Kit gibi
Он выгружает ноты, как Джеф, Красный Кит.
Ne demek istedim anladın mı, wack?
Ты понимаешь, о чем я, вэк?
Sanki Kendrick gibi caddelerden Grammy'e sevkim, ah
Меня отправляют на улицы к Грэмми, как Кендрик.
Paris gibiyim, hayatım gri ama ayıkabiliyorum bu renkleri, ya
Я как Париж, моя жизнь серая, но я могу извлечь эти цвета.
Nasıl ama, cool d'i' mi? Avcılar andırıyo' Brooklyn'i
Что, "крутая ди"? Охотники похожи на "Бруклин"
Atmadınız Çekmece'nin içinde bi' tur d'i' mi?
Вы не выкинули "тур ди" в ящике?
Konuşuyo' bütün batı sahilleri Pac dili, yak şunu
Говори:"Все западное побережье на пакском языке, сожги это.
Bulana kadar kıçıma göre taht
Трон для моей задницы, пока не найду
Sizin oturduklarınız ağırlığıma park yeri, çek şunu
То, на чем вы сидите, - это парковочное место для моего веса, убери это.
Hepsi birbirinin taklidi
Они все притворяются друг другом
Çalıyo'lar sadece lanet ülkenin vaktini, ey
Они просто крадут время проклятой страны, о
İspanyol paça pantolonlar
Испанские брюки-рысаки
Fazla mafyavari tavırlar
Слишком много мафиозного поведения
Latino değilim, babacan
Я не латиноамериканец, папочка
Bilir Cevatpaşa Romanlar
Знает Джеватпаша Романы
Genelde susmak bilmeyenler
Обычно те, кто не умеет молчать
Mermiden daha hızlı koşarlar
Они бегут быстрее пули
Genelde susmak bilmeyenler
Обычно те, кто не умеет молчать
Mermiden daha hızlı koşarlar
Они бегут быстрее пули
İspanyol paça pantolonlar (İspanyol paça pantolonlar)
Испанские брюки-рысаки (испанские брюки-рысаки)
İspanyol paça pantolonlar (İspanyol paça pantolonlar)
Испанские брюки-рысаки (испанские брюки-рысаки)
İspanyol paça pantolonlar (İspanyol paça pantolonlar)
Испанские брюки-рысаки (испанские брюки-рысаки)
İspanyol paça pantolonlar (İspanyol paça pantolonlar)
Испанские брюки-рысаки (испанские брюки-рысаки)
Ver kaydı bucur
Дай мне запись.
Aranıyo' didik didik evim
Мой дом разыскивается
Siyah giyen adamlar kapıyı kırdı ve içeri
Мужчины в черном взломали дверь и вошли
Giriyo', şafak operasyonu sabahın körü
Гирийо, операция "рассвет" - раннее утро
Sanki geceleri yetmediği gibi
Как будто ночи недостаточно
Yatağımın altında tüm delil
Все улики под моей кроватью
Ama göremiyorum bulacak kapasite sende
Но я не вижу, ты способен найти
Cevatpaşa Romanları bilir çözmeyi yaratırken tehlikeyi
Джеватпаша знает романы об опасности при создании решения
Bur'da efsaneler ölmez, delirir
Здесь легенды не умирают, они сходят с ума
Hızlı yaşadım ve sendeledim
Я жил быстро и пошатнулся
Şöhret tıpkı bi' lamba cini
Слава - это как джинн с лампой
Ovaladıkça mangır getirir
Когда я втираю его, он приносит деньги
Jefe global tas kafa
Джеф глобал тас голова
Semt old school, Azer Baba
Старая школа района, отец Азер
Yaşıyorum haddimden rahat
Я живу на место комфортно
Kalmaz bizim işler kesat
Мы не останемся без дела
Kovala, kovala dur
Гоняйся, гоняйся, стой
Mücadelemiz ediyo' devam
Наша борьба продолжается
Asla kaçınılamaz bi' durum
Этого никогда не избежать
Üzerine koşuyorum o zaman
Тогда я бегу на тебя
Cebimize girmiyo' ki kuruş
Копейки у нас не в карманах
Çalışırım mavi kâğıtlara
Я буду работать на синих бумагах
Önceki gördüklerini unut
Забудь, что видел раньше
Konuşulmaz mahalle ağzında bizim buralarda
У нас тут негласный район.
Tıpkı Roman mahallesinde K-Dot, Jay Rock
Как в римском районе К-Дот, Джей Рок
Paşa blokları sahil kesime uzak
Паша блокирует побережье далеко
Varoşlarda koşup açıyorum metropole fark
Я бегаю по пригородам и открываю, разница в мегаполисе
Rollie değil henüz gold olan şey, Marmara
Это не Ролли, это еще не золото, Мармара.
Alttan al ya da öl, karnım aç, gözüm kör
Возьми снизу или умри, я голоден, я слепой
Oldum plaza sürtüklerinin ömrüne törpü
Я был рашпилом для жизни шлюх плаза
Dök şunu, eh (dök şunu, eh)
Налей это, ну (налей это, ну)
Ain't nothin' but a G thang zaten
Ты ничего не знаешь, но Джи тханг уже есть.
İspanyol paça pantolonlar
Испанские брюки-рысаки
Fazla mafyavari tavırlar
Слишком много мафиозного поведения
Latino değilim, babacan
Я не латиноамериканец, папочка
Bilir Cevatpaşa Romanlar
Знает Джеватпаша Романы
Genelde susmak bilmeyenler
Обычно те, кто не умеет молчать
Mermiden daha hızlı koşarlar
Они бегут быстрее пули
Genelde susmak bilmeyenler
Обычно те, кто не умеет молчать
Mermiden daha hızlı koşarlar
Они бегут быстрее пули
İspanyol paça pantolonlar
Испанские брюки-рысаки
İspanyol paça pantolonlar
Испанские брюки-рысаки





Writer(s): Tolga Serbes, Uğur Yılmaz öztürk, Yakup Egemen Ateş


Attention! Feel free to leave feedback.