Lyrics and translation Jefe de la M - Nadie alrededor (feat. Juaninacka)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nadie alrededor (feat. Juaninacka)
Никого вокруг (feat. Juaninacka)
Acumulo
experiencia,
sueño
despierto,
cada
día
me
siento
Коплю
опыт,
мечтаю
наяву,
с
каждым
днём
чувствую
себя
Un
poco
más
inexperto
que
el
anterior.
Aprendo
a
sintetizar
Чуть
более
неопытным,
чем
вчера.
Учусь
синтезировать
Con
fusión,
a
comprenderme
cuando
no
hay
nadie
a
mi
alrededor.
Сливаясь
воедино,
понимать
себя,
когда
никого
нет
вокруг.
Pendiente
de
un
reloj
que
no
suena,
en
medio
de
ninguna
В
ожидании
часов,
что
не
звонят,
посреди
нигде,
Parte,
pintando
garabatos
de
arena.
La
marea
del
tiempo
Рисую
каракули
на
песке.
Прилив
времени
Arrastra
mis
penas,
la
corriente
del
tiempo
es
el
torrente
Уносит
мои
печали,
течение
времени
- это
поток
De
sangre
que
hay
en
mis
venas.
A
tus
ojos,
el
viento
del
Крови
в
моих
венах.
В
твоих
глазах,
ветер
перемен
Cambio
me
mece
como
a
un
sauce;
violento,
me
saca
de
mi
cauce,
Качает
меня,
как
иву;
яростно
вырывает
меня
из
русла,
Me
saca
de
mi
cárcel,
me
pone
en
cartel
con
letras
grandes.
Вырывает
из
моей
тюрьмы,
помещает
на
афишу
крупными
буквами.
Pero
soy
el
de
antes,
no
he
cambiado,
¿sabes?.
Но
я
всё
тот
же,
я
не
изменился,
знаешь?
Quema
las
naves
y
sigue
adelante,
tómame
el
pulso,
late
Сжигай
корабли
и
иди
вперёд,
измерь
мой
пульс,
он
бьётся
Fuerte
con
el
instinto
del
navegante.
Déjate
llevar,
será
Сильно,
с
инстинктом
мореплавателя.
Отдайся
течению,
будет
Más
fácil;
te
dejas
llevar
porque
eres
débil,
dejas
de
luchar,
Проще;
ты
отдаёшься,
потому
что
слаба,
прекращаешь
бороться,
Serás
más
frágil.
Serás
mi
ángel
como
una
segunda
piel,
serás
Становишься
хрупкой.
Будешь
моим
ангелом,
как
вторая
кожа,
будешь
La
imagen
que
se
arrugue
entre
mis
hojas
de
papel.
Serás
Образом,
что
сожмётся
между
моими
листами
бумаги.
Будешь
Estrella,
serás
frontera,
te
seguiré
hasta
un
horizonte
Звездой,
будешь
границей,
я
буду
следовать
за
тобой
до
горизонта,
Que
alcanzaré
aunque
no
quiera.
Которого
достигну,
даже
если
не
захочу.
Pero
yo
no
tengo
prisa,
conservo
la
esperanza
de
vivir
a
mi
Но
я
не
спешу,
храню
надежду
жить
по-своему.
Manera.
Pero
yo
no
tengo
Visa,
conservo
la
esperanza
de
Но
у
меня
нет
визы,
храню
надежду
Romperme
la
camisa
de
alegría
cada
día,
y
de
que
Dios
no
Рвать
рубашку
от
радости
каждый
день,
и
чтобы
Бог
не
ходил
Vaya
a
misa.
Me
enseñaron
a
rezar
sin
creer
un
credo,
В
церковь.
Меня
научили
молиться,
не
веря
в
кредо,
Enséñame
a
contar
como
tú
cuentas
con
los
dedos,
con
el
Научи
меня
считать,
как
ты
считаешь
на
пальцах,
сердцем,
Corazón,
mientras
deshojo
la
flor
de
mi
existencia
hasta
Пока
я
обрываю
лепестки
цветка
моей
жизни
до
El
día
en
que
cierre
los
ojos.
Того
дня,
когда
закрою
глаза.
Acumulo
experiencia,
sueño
despierto,
cada
día
me
siento
Коплю
опыт,
мечтаю
наяву,
с
каждым
днём
чувствую
себя
Un
poco
más
inexperto
que
el
anterior.
Aprendo
a
sintetizar
Чуть
более
неопытным,
чем
вчера.
Учусь
синтезировать
Con
fusión,
a
comprenderme
cuando
no
hay
nadie
a
mi
Сливаясь
воедино,
понимать
себя,
когда
никого
нет
Alrededor.
Acumulo
experiencia,
sueño
despierto,
cada
día
Вокруг.
Коплю
опыт,
мечтаю
наяву,
с
каждым
днём
Me
siento
un
poco
más
inexperto
que
el
anterior.
Aprendo
Чувствую
себя
чуть
более
неопытным,
чем
вчера.
Учусь
A
sintetizar
con
fusión,
a
comprenderme
cuando
no
hay
Синтезировать,
сливаясь
воедино,
понимать
себя,
когда
никого
нет
Nadie
a
mi
alrededor.
Вокруг.
Directo
al
baño,
agua
en
la
cara,
no
sé
cuánto
he
dormido,
Прямо
в
ванную,
вода
на
лицо,
не
знаю,
сколько
я
спал,
Cada
vez
siento
más
cansancio.
El
tiempo
deja
signos,
С
каждым
разом
чувствую
всё
большую
усталость.
Время
оставляет
следы,
Cicatrices
devuelven
recuerdos
de
un
mejor
tiempo.
Tengo
Шрамы
возвращают
воспоминания
о
лучших
временах.
Мне
нужно
Que
hacer
bastantes
cosas
y
no
me
concentro.
No
tengo
a
Сделать
много
дел,
а
я
не
могу
сосредоточиться.
Рядом
никого
нет,
Nadie
cerca,
hablar
solo
me
tranquiliza,
a
veces
te
Разговор
с
самим
собой
меня
успокаивает,
иногда
сталкиваешься
Encuentras
con
traumas
que
no
cicatrizan.
Entonces
llegan
С
травмами,
которые
не
заживают.
Тогда
приходят
Los
sabios
consejos
que
nos
guían,
a
veces
es
mejor
Мудрые
советы,
которые
нас
ведут,
иногда
лучше
Escucharse
a
uno
mismo,
si
quieres,
confía.
Coge
las
Прислушаться
к
самому
себе,
если
хочешь,
доверься.
Возьми
ключи,
Llaves,
no
sé
donde
están.
Rutina
es
vida
y
una
vida
Не
знаю,
где
они.
Рутина
- это
жизнь,
а
жизнь
- это
Es
que
no
falte
pan.
Чтобы
не
было
недостатка
в
хлебе.
Tengo
que
seguir
firme
pero
atento
a
símbolos,
sé
lo
que
Я
должен
оставаться
твёрдым,
но
внимательным
к
символам,
я
знаю,
что
Siento
y
tengo
el
ánimo
bajo
mínimos.
No
dejes
que
esto
te
Чувствую,
и
мой
настрой
на
минимуме.
Не
позволяй
этому
Afecte,
Aitor,
ya
no
estas
pa'
estos
trotes;
no
cuelgues
Влиять
на
тебя,
Айтор,
ты
уже
не
в
том
возрасте;
не
вешай
Los
guantes,
reevisa
los
enfoques.
No
olvides
disculparte
Перчатки
на
гвоздь,
пересмотри
подходы.
Не
забудь
извиниться,
Si
no
lo
haces
bien,
aunque
te
humilles.
Eres
humano,
Если
сделаешь
что-то
не
так,
даже
если
это
тебя
унизит.
Ты
человек,
Es
normal
que
te
desanimes,
no
quiero
perder
más
amigos,
Нормально,
что
ты
падаешь
духом,
я
не
хочу
терять
больше
друзей,
No
suena
el
teléfono.
Телефон
молчит.
Cuando
un
carácter
difícil
te
vuelve
hermético
debo
Когда
сложный
характер
делает
тебя
замкнутым,
я
должен
Mantener
mi
actitud
cueste
lo
que
me
cueste.
Сохранять
свой
настрой,
чего
бы
это
ни
стоило.
Camino
ausente,
no
pierdo
el
pánico
a
la
muerte.
Иду
отрешённо,
не
теряю
страха
перед
смертью.
No
olvides
dar
tu
amor
a
aquellos
que
siguen
contigo.
Debo
Не
забывай
дарить
свою
любовь
тем,
кто
остаётся
с
тобой.
Я
должен
Favores
a
algunos
socios,
también
amigos.
Estuve
años
en
Одолжения
некоторым
партнёрам,
также
друзьям.
Я
годами
был
на
La
cuerda
floja
y
resistí,
Тонком
льду
и
выстоял,
Voy
por
el
buen
camino
y
sé
cómo
quiero
vivir.
Si
lo
único
Я
на
правильном
пути
и
знаю,
как
хочу
жить.
Если
единственное,
Que
se
me
sube
a
la
cabeza
es
lo
que
llevo
en
el
corazón,
Что
поднимается
мне
в
голову,
это
то,
что
у
меня
в
сердце,
Es
porque
no
hay
lugar
para
falsas.
Ya
comprendí
que
mi
То
это
потому,
что
нет
места
для
фальши.
Я
понял,
что
моя
Alma
es
quien
me
habla,
Душа
- это
та,
кто
говорит
со
мной,
No
hay
temor.
Reflexión
en
voz
alta
y
nadie
a
mi
alrededor.
Нет
страха.
Размышления
вслух,
и
никого
вокруг.
Acumulo
experiencia,
sueño
despierto,
cada
día
me
siento
Коплю
опыт,
мечтаю
наяву,
с
каждым
днём
чувствую
себя
Un
poco
más
inexperto
que
el
anterior.
Aprendo
a
sintetizar
Чуть
более
неопытным,
чем
вчера.
Учусь
синтезировать
Con
fusión,
a
comprenderme
cuando
no
hay
nadie
a
mi
Сливаясь
воедино,
понимать
себя,
когда
никого
нет
Alrededor.
Acumulo
experiencia,
sueño
despierto,
cada
día
Вокруг.
Коплю
опыт,
мечтаю
наяву,
с
каждым
днём
Me
siento
un
poco
más
inexperto
que
el
anterior.
Aprendo
Чувствую
себя
чуть
более
неопытным,
чем
вчера.
Учусь
A
sintetizar
con
fusión,
a
comprenderme
cuando
no
hay
Синтезировать,
сливаясь
воедино,
понимать
себя,
когда
никого
нет
Nadie
a
mi
alrededor.
Acumulo
experiencia,
sueño
despierto,
Вокруг.
Коплю
опыт,
мечтаю
наяву,
Cada
día
me
siento
un
poco
más
inexperto
que
el
anterior.
С
каждым
днём
чувствую
себя
чуть
более
неопытным,
чем
вчера.
Aprendo
a
sintetizar
con
fusión,
a
comprenderme
cuando
Учусь
синтезировать,
сливаясь
воедино,
понимать
себя,
когда
No
hay
nadie
a
mi
alrededor.
Никого
нет
вокруг.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juan Ignacio Guerrero Moreno, Aitor Millan Fernandez
Attention! Feel free to leave feedback.